English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Midsomer

Midsomer traduction Anglais

440 traduction parallèle
"A Causton CID, quienes están investigando la muerte de Agnes Gray, en el área de Midsomer, le gustaría hablar con alguien que la haya conocido".
"Causton CID, who are investigating the murder of Agnes Gray, from the Midsomer area, would like to talk to anyone who knew her."
Es de algo llamado "El círculo de escritores de Midsomer digno"
It's from something called The Midsomer Worthy Writers'Circle.
El Círculo de los escritores de Midsomer digno. ¿ Lo mencionó?
The Midsomer Worthy Writers'Circle. Did he mention it?
Volveremos a Midsomer digno, y esta vez yo conduciré.
Back to Midsomer Worthy, and this time I'll drive.
Me dijo que condujera hasta Midsomer digno, entonces señaló la casa.
She told me to drive to Midsomer Worthy, then pointed out the house.
Pero el próximo jueves tendremos a Midsomer digno.
But next Thursday, we have Midsomer Worthy.
No es como si viviera en Midsomer digno.
It's not as if I live in Midsomer Worthy.
La próxima semana Cruz de Fletcher juega con Midsomer digno.
Next week Fletcher's Cross play Midsomer Worthy.
Cruz de Fletcher contra Midsomer digno.
Fletcher's Cross versus Midsomer Worthy.
Batearé para Midsomer digno la próxima semana. Si el juego no se cancela.
I'm batting for Midsomer Worthy next week.
Y estará Midsomer digno y El desvío del tejón. ¿ Estás segura de que es apropiado?
And they'll be in Midsomer Worthy and Badger's Drift.
Midsomer digno contra Cruz de Fletcher.
Midsomer Worthy against Fletcher's Cross.
Es importante mostrar a los jueces que aún hay sangre joven en Midsomer Mallow. Absolutamente.
It's important to show these judges that there's still some young blood in Midsomer Mallow.
¿ Se supone que alguno de los pueblos de Midsomer llegará a la final?
Don't suppose any of the Midsomer villages are through to the final?
Midsomer Mallow.
Midsomer Mallow.
Registrada a Ray Dorset en Midsomer Mallow.
A white Renault Trafic, registered to Ray Dorset in Midsomer Mallow.
Estamos en algún pequeño lugar llamado Kirkbridge pasado mañana, y en Midsomer Mallow al día siguiente.
We're in somewhere called Little Kirkbridge the day after tomorrow, and then Midsomer Mallow the day after that.
¿ Midsomer Mallow?
Midsomer Mallow?
Es Midsomer.
It's in Midsomer.
Ah, sí. Midsomer Mallow.
Ah, yes, Midsomer Manor.
Pequeño Kirkbridge esta tarde y Midsomer Mallow mañana.
Little Kirkbridge this afternoon and Midsomer Manor tomorrow.
¿ Alguien sabe dónde está Midsomer Mallow?
Does anyone actually know where a Midsomer Manor is?
¿ De veras está viviendo en Midsomer Mallow?
Is he really living in Midsomer Mallow? Yep.
Como cabeza del comité de Midsomer Mallow, les doy la bienvenida a usted y sus compañeros jueces, a Midsomer Mallow.
As head of the Midsomer Manor Committee I'd like to welcome you and your fellow judges to Midsomer Manor.
Midsomer Mallow no es sólo un pueblo, es una comunidad.
Midsomer Mallow isn't just a village, it's a community.
¿ Encontró a Midsomer Mallow culpable o inocente? Tom.
Did you find Midsomer Mallow guilty or not guilty, hm?
Hay alguien extremadamente peligroso en Midsomer Mallow.
There is somebody extremely dangerous in Midsomer Mallow.
Tenemos que volver a Midsomer Mallow.
We've got to get back to Midsomer Mallow.
Un asesinato tuvo lugar días antes en Midsomer Mallow.
A murder has taken place a few days before at Midsomer Mallow.
Como cabeza del comité de Midsomer Mallow, le doy la bienvenida a usted y a sus compañeros jueces a Midsomer Mallow.
I'd like to welcome you and your fellow judges to Midsomer Mallow.
Sí, a Midsomer digno.
I've decided to take the evening off. That's nice.
Siempre hay uno o dos pobladores aguantando la respiración cuando el Sr. Punch sube al escenario, en Midsomer Magna.
There's always one or two locals holding their breath when Mr Punch takes the stage in Midsomer Magna.
Raif, invité a Lord y Lady Hislop a una ronda de bebidas, el jueves, con un par de otras personas de la Sociedad Hípica de Midsomer, Freddie Bentine-Brown y Julia.
Raif, I've invited Lord and Lady Hislop round for drinks on Thursday together with a couple of other people from the Midsomer Horse Society, Freddie Bentine-Brown and Julia.
Georgina está tan desesperada por llegar a la comisión de la Sociedad Hípica de Midsomer, lo ha estado por años. Está preocupada de que los honorables piensen que no es del tipo correcto.
Georgina is so desperate to get onto the committee of the Midsomer Horse Society, has been for years, she's worried the honourables might think she wasn't quite the right type.
La feliz pareja vivirá en los 700 acres de la propiedad Bentine-Brown en Midsomer digno.
"The happy couple will be living at the 700 acre Bentine-Brown estate " in Midsomer Worthy. "
- El ufólogo de Midsomer Parva.
The ufologist from Midsomer Parva.
"Encuentros cercanos en Midsomer Kind".
"Close Encounters of the Midsomer Kind".
Entonces, ¿ qué diablos estaba haciendo en Midsomer Parva?
So what on earth was he doing in Midsomer Parva?
Ya lo ha hecho, tengo un minibús lleno de aficionados convenientemente en el centro en todo momento. Estoy complacido de darles una conferencia en los círculos de los cultivos de Midsomer.
It already has, I've got a minibus full of enthusiasts due at the centre any minute.
Tengo entendido que usted era dueño de la fundición en Midsomer Parva.
I understand you used to own the foundry at Midsomer Parva.
¿ Usted está llegando al fondo de todo esto?
We've never been in such a pickle in Midsomer Parva.
Nunca hemos estado en aprietos en Midsomer Parva.
Would you mind if I asked you a few questions?
La idea era que cualquiera que venga a Midsomer Parva con malas intenciones se llevaría el susto de su vida, si usted me disculpa la ironía.
The idea was that anyone coming to Midsomer Parva with malicious intent was to get the shock of his life, if you'll excuse the pun.
Hace 500 años, la Granja Abbey era parte de la abadía de Midsomer.
500 years ago Abbey Farm was part of Midsomer Abbey.
Estaba ejercitando el grupo de caza de Midsomer.
He was exercising the Midsomer Hunt pack.
Hay suficiente basura en Midsomer digno para contaminar el planeta con ella.
There's enough bullshit in Midsomer Worthy without scouring the planet for the stuff.
La estación dice que salió para Midsomer digno. No quería que le dijera.
The station says he's gone out to Midsomer Worthy.
Somos parte de Midsomer digno.
We are a part of Midsomer Worthy.
Sí.
As head of the Midsomer Mallow Committee,
¿ Va a algún lugar en especial?
Over to Midsomer Worthy. There's a jazz concert over there.
Entiendo los sentimientos de la comunidad de Midsomer digno.
I understand the feelings of the Midsomer Worthy community.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]