English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Missing

Missing traduction Anglais

45,436 traduction parallèle
Busca a una persona perdida.
Looking for a missing person.
¿ Por qué crees que figurará desaparecida?
Why do you think she would be listed as a missing person?
Continúa la búsqueda del terrorista que asesinó a Miller, y la tensión va en aumento.
While the Miller family mourns, the hunt for the missing terrorist continues and tensions are running high.
No sabes lo que te pierdes.
You don't know what you're missing.
DESAPARECIDO ¿ VIO A ESTE HOMBRE?
MISSING HAVE YOU SEE THIS MAN?
La ropa se ajusta a la descripción de una persona desaparecida desde hace un mes.
The clothes match the description of a... missing person from a month ago.
Desapareció hacia el final del término.
Went missing around the end of term.
No tiene sentido que ambos perdamos una noche de sueño.
No point us both missing a night's sleep.
De la noche a la mañana, siete VIPs desaparecieron en el área de Los Ángeles.
Overnight, seven VIPs went missing in the LA area.
Creo que nuestros VIPs han pasado de "desaparecidos" a "secuestrados".
I think our VIP's been downgraded from "missing" to "abducted".
Nuestros jefes están muy interesados en un grupo de VIPs que desaparecieron anoche.
We're here to help. Our bosses are very interested in a bunch of VIPs that went missing last night.
Cuando hagan el conteo, verán que no estás y te buscarán.
They're gonna notice you're missing during count. They're gonna come looking for you.
Falta un pieza justo allí.
Shit. There's a missing piece right there.
Les faltaban un par de corazones.
Missing a couple of hearts.
Bethie, te lo estás perdiendo.
Bethie, you're missing it.
¡ Parece que nos falta un abogado!
We seem to be missing a lawyer!
Falta el lado canadiense.
The Canadian side is missing.
La desaparición es la última de una línea... de informes recientes de vehículos desaparecidos.
The disappearance is the latest in a line of recent reports of vehicles gone missing.
No, sólo estos vehículos que desaparecieron.
No, just these vehicles went missing.
Norman lleva un día desaparecido de la cárcel.
Norman's been missing from jail for a day.
Te extrañabamos.
We were missing you.
Lo único que falta es nuestro perro.
The only thing missing is our dog.
También te extrañamos.
We were also missing you.
Estaba la mujer en Utopía, pero nos falta una víctima.
There was the woman at Utopia, but we're missing a victim.
Bueno. ¿ Falta alguien?
Well, is anyone missing?
Pero que, tendrás que cambiar mierdas y no podrás ir a la universidad.
You'll be cleaning up baby shit and missing college.
Está desaparecida.
She's missing.
Mi padre los está cuidando tan bien que no tenían idea de que estaba desaparecida, lo cual es bueno.
My dad is taking such good care of them, they had no idea I was missing, which is a good thing.
Falta la mitad del cuerpo.
Half of the body is missing.
Y le falta toda la mitad inferior de su cuerpo.
And he's missing the entire lower half of his body.
Muy bien. Comenzaré la reconstrucción facial y veré si puedo hallar algo en el registro de personas desaparecidas.
Okay, I'll start the facial reconstruction and see if I can find anything in missing persons.
No hubo coincidencias en personas desaparecidas o en cualquier otra base de datos.
There were no matches in missing persons or in any other database.
La mitad inferior del cuerpo no está perdida.
The lower half of the body is not missing.
Bueno, ¿ qué falta?
Well, what's missing?
- ¿ Falta alguna?
There isn't one missing?
¿ Todo eso por una linterna perdida?
All this because of a missing torch? !
Bien, ejecuto una búsqueda a través de las personas desaparecidas y dmv.
Okay, I'll run a search through missing persons and dmv.
Es como una alerta Amber por falta de las personas mayores.
It's like an Amber alert for missing seniors.
Revisé las personas desaparecidas.
Checked with missing persons.
Pero ¿ alguno de ustedes sabe algo de Aldo antes de que desapareciera?
But either of you two, uh, ever hear from Aldo before he, uh, went missing?
Haré que Aubrey revise los reportes de personas perdidas del área.
I'll have Aubrey look into any missing person reports in the area.
Acabo de recibir los resultados de balística del arma que encontramos junto al cuerpo. Interesante. Muestra que fue disparada y que faltaba una bala en la recámara.
It shows that it was fired and that there was one bullet missing from the chamber.
20.000 dólares están desaparecidos.
$ 20,000 is missing.
Me desperté una manaña y... simplemente descubrí que la pasión había desaparecido.
I woke up one morning and... just found the passion was missing.
Un cargamento entero de HMX ha desaparecido de una planta de munición militar en el Condado de Montgomery.
An entire crate of HMX went missing from an army ammunition plant in Montgomery County.
Hay algo que me estoy perdiendo.
There's... There's something I'm missing.
Nos estamos perdiendo algo aquí.
We're missing something here.
Tenemos que... me estoy perdiendo...
We got to... I'm missing... ah.
No está la cara de mami.
Mommy's face is missing.
Se nos escapa algo.
We're missing something.
¿ Qué quieres decir con que tu identificación está perdida?
What do you mean your ID's missing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]