Translate.vc / Espagnol → Anglais / Monkeys
Monkeys traduction Anglais
3,147 traduction parallèle
Creyó haber reconocido a uno de los monos.
He thought he recognized one of the monkeys!
Esos monos parecen tan reales.
These monkeys look so real.
Muéstrale a los milicos lo que pueden hacer los tiras.
Show the grunts what us monkeys can do.
Decía que los monos lo hacían cuando sus pequeños estaban estresados.
He said that monkeys do this to their children when they're stressed or scared.
Decía que los monos se lo hacían a sus crías cuando estaban estresadas.
He said monkeys do this on their children if they're stressed or scared.
Así hacen los monos.
The monkeys do this.
¡ No somos tus monos voladores!
We're not your winged monkeys!
Colegio, vamos, renacuajos.
School, come on, monkeys.
Todos los monos "caen" por las rubias!
All monkeys fall for blondes!
Inspector Renner, estaría muy bien ir con cualquiera... de esos "monos de escritorio" de 44 de cintura conmigo al gimnasio...
Inspector Renner, I'd be happy to take any one of those 44-inch waist desk-monkeys to the gym with me.
Los monos voladores se aproximan.
The flying monkeys are coming.
¿ Cuántos años fuimos esclavos de esos putos monos?
How many years were we slaves to those fucking monkeys?
Pero odio a los monos.
But I hate monkeys.
Bien, de acuerdo, mis pequeños monos místicos, Quiero que vayáis por la escuela, diciendo a todos que estamos llevando a cabo audiciones secretas para "Una canción para navidad"
Right, OK, my little mystic monkeys, I want you to go through the school, tell everyone we are holding secret Song for Christmas auditions.
Me encantan los monos voladores. Sabe, toco el saxo con la banda de Cab Calloway y siempre discutíamos sobre si los monos pueden volar.
I love the flying monkeys, you know, I play sax with the cab Calloway band and always have an argument as to whether monkeys can fly.
No me gustó hasta que llegó a lo de los monos voladores.
I didn't like it till they got to the flying monkeys.
Me pareció muy pegadizo : "Si pequeños monos sucios vuelan alrededor del arco iris ¿ por qué, oh, por qué, no puedo yo?".
if dirty little monkeys fly away why, oh, why, can't I?
Espero que haya algunos monos en ella.
I hope it has some monkeys in it.
Sí, ya sabes, y conseguir unos monos para que dirijan el bar, quitarme la ropa y correr por las calles desnudo,
Yeah, you know, and just get some monkeys to run the bar, take off my clothes, run through the streets naked,
Parecería uno de esos monos con platillos en las manos. ¿ Sabes?
I would look like one of those monkeys holding the cymbals. Oh. Mm.
No lo sé, una vez me lo dieron para una colonoscopía y, tuve unos sueños locos.
I don't know, I had some for a colonoscopy once and, crazy dreams, monkeys fisting me.
Unos monos de peluche a juego son siempre señal de una buena noche.
Matching stuffed monkeys is always the sign of a good night.
Quiero uno de esos monos,
I want one of those monkeys,
Dalia, no puedes arrojar monos "resacón" al problema.
Dalia, you can't just throw "hangover" monkeys at the problem.
Mamá, esos monos son adorables.
Mom, those monkeys are really cute.
Esos monos siempre estarían ahí para mí.
Those monkeys would always be there for me.
Con los monos y los burros.
With the monkeys and donkeys.
Por eso no como monos.
That's why I don't eat monkeys. Oh.
Mira a esos pequeños monitos.
Look at those little monkeys.
Tengo suficientes problemas en el cuello, pero gracias.
I got enough monkeys on my back, but thanks, though.
son simios, gorilas, no son monos.
- These are my little- - they're apes, they're gorillas, - they're not monkeys. - Oh, is--oh.
Soñé con monos, con brazos peludos. Había de todo.
There were monkeys with very hairy arms.
Yo tenía que llamar a mi hija, no sea cosa que quisiera visitarme y se encontrara sólo a los monos mordiéndose.
I had to phone my daughter, in case she came to visit and saw only the biting monkeys.
Enseñandole a los monos a hablar.
Teaching monkeys how to talk.
Nos acicalamos como monos.
We groom each other like monkeys.
La razón por la que es la profesión más antigua del mundo es porque los hombres son como David Attenborough, malditos monos, que se alimentas de frutas maduras que ellos mismo tiran, estarían día y noche si pudieran, demanda sin fin.
The reason it's the world's oldest profession is because it works... men are like them little David Attenborough fucking monkeys that eat ripe fruit and tug themselves off... be at it day and night if they could - endless demand!
Sabe más trucos que un carro de monos.
He knows more tricks than a cartful of monkeys.
¿ Todos esos monos voladores?
All them flying monkeys?
¿ Conoces a esos monos del zoológico que se masturban todo el día?
You know those little burr-headed monkeys at the zoo who sit on a stump all day, jerking off?
¡ A los monos les encantan los plátanos!
The monkeys love bananas!
Tengo un laboratorio lleno de modo alcohólicos, y mañana es el día que los cambiamos a O'Doul's.
I've got a lab full of alcoholic monkeys, and tomorrow we switch them to O'Doul's.
Escribió un libro, "Monos en traje".
Yeah, he wrote a book called Suit Monkeys.
Soy un admirador de "Monos con traje".
I'm a big fan of Suit Monkeys.
Fueron vistos en un tren, haciéndolo como monos.
They were seen on a train, going at it like monkeys.
Solo uno de vosotros, monos, no ha sido cazado con sus manos en mi masa.
Only one of you monkeys wasn't caught with his sticky paw in my tin cup.
¡ Oigan, monos de piedra, si necesitan agitar rocas, sacudan sus cabezas!
Hey, gravel monkeys, you need to shake rocks? Try jiggling your heads around!
No me importa una mierda.
I don't give a monkeys.
Una vez vi un documental de monos quien no se nutre, y todo lo que hicieron fue solo tumbarse allí al cabo de un rato!
I once saw a documentary on monkeys who didn't get nurtured, and all they did was just lay there after a while!
Yo no puedo ayudarte si necesitas amor y la atención de 48 monos!
I can't help it if you need the love and attention of, like, 48 monkeys!
Sin monos.
No monkeys.
Hubiera hecho lo mismo por ti si hubieras publicado "Monos en traje" conmigo.
I'd have done the same thing for you if you'd published Suit Monkeys under my watch. Yeah, well...