Translate.vc / Espagnol → Anglais / Mortál
Mortál traduction Anglais
8,798 traduction parallèle
Una vez el hechizo esté listo, Dahlia no será capaz de entrar sin ser mortal.
Once the spell is set, Dahlia won't be able to enter without being rendered mortal.
Así que, obviamente, tenemos que atrapar a este tipo del plasma mortal.
So, obviously we need to catch this plasma death thing guy.
Siento los dedos fríos de la muerte envolviendo mi despojo mortal.
I feel death's clammy fingers wrapping around my mortal coil.
- No sé por qué Movido en ese trampa mortal en primer lugar, Puesto que usted todavía tiene perfectamente buena habitación aquí
I don't know why you moved into that deathtrap in the first place, since you still got a perfectly good room here.
Sabes, enemigos mortales, esas dos especies.
You know, mortal enemies, those two species.
Eso es asalto con un arma mortal, un delito grave.
That's assault with a deadly weapon, a felony.
Es potencialmente mortal.
It's potentially life-threatening.
No lo haré, pero le urjo a que se entregue... ~... por el bien de su alma mortal.
I won't, but I urge you to give yourself up - for the sake of your mortal soul. - They'll kill me.
Este paciente tiene una arritmia potencialmente mortal.
This patient has a life-threatening arrhythmia.
¿ Rueda, doble voltereta hacia atrás y mortal hacia atrás?
Round-off double back handspring back tuck?
Rueda, doble voltereta hacia atrás y mortal hacia atrás.
Round-off double back handspring back tuck.
" A mitad del camino de la vida, me encontraba en una selva oscura,
" In the midway of this mortal life, I found me in a gloomy wood,
Restos de un hombre mortal.
The remains of a mortal man.
Fue golpeado de nuevo en el submaxilar cerca del cuello, pero como pensaba, no fue mortal.
He was struck again along the jawline near the neck, But as I expected, it was not fatal.
Antecedentes de asalto, allanamiento, proxenetismo, posesión de un arma mortal.
Priors for assault, BE, pandering, possession of a deadly weapon.
Pide perdón por tus pecados... y tu alma mortal será juzgada menos severamente.
Ask forgiveness for your sins, and your mortal soul will be judged less harshly.
Hace unos instantes ha tenido lugar un tiroteo mortal que se ha cobrado la vida de tres agentes de Nueva York, en Hell's Kitchen.
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen.
Mezcla con agua, y es mortal.
Mix it with water, and it is deadly.
Yo jugaba Mortal Kombat.
Uh, I was playing Mortal Kombat.
- ¿ Mortal qué?
Mortal what?
- ¿ No sabes qué es Mortal Kombat?
You don't know what Mortal Kombat is?
Si te metes todas esas pastillas con el estómago vacío... tendrás una diarrea mortal.
Eat it. Take all those pills on an empty stomach, you're gonna have diarrhea real bad.
Pero no tendré al hijo de Mike dando vueltas en una trampa mortal.
But I can't have Mike's kid riding around in a death trap.
Aramis y la reina todavía seguirían en peligro mortal.
Aramis and the Queen would still be in mortal danger.
De los pecados mortales de envidia e ira.
The mortal sins of envy and wrath.
Pasada de moda, pero mortal.
Old-fashioned but deadly.
Deseaba una herida mortal, alguien que pusiese fin a su sufrimiento.
You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Y por el bien del reino mortal, espero que encuentres lo que necesitas.
And for the sake of the mortal realm, I hope you find what you need.
¿ Quieres "mortal kombat" completo?
You want full "mortal kombat"?
Sus acciones nos están llevando a un enfrentamiento mortal.
His actions are leading us to a deadly showdown.
" Sobreviví a mi encuentro con Matanga Zumbido solo gracias a un antiguo ritual tribal que ellos usan para cazar y comer la mortal Temblón... sus palabra para la anguila eléctrica... usan una pasta hecha de la piel de la rana venenosa.
"I survived my encounter with Matanga Zumbido " thanks only to an ancient tribal ritual " they use to hunt and eat the deadly Temblón...
En realidad el rayo mortal tiene explicación.
Actually, the death ray's accounted for.
Si ayuda a guiarlo a las puertas del Olimpo, a sentarse al lado de los dioses, ¿ no parecerán nuestras diferencias mortales... triviales?
If she helps to lead you to the doors of Olympus to sit alongside the gods, won't our mortal differences seem... trivial?
Ayude a marcar el comienzo de la ola mortal.
Help usher in the mortal tide.
Circe, diosa demoníaca de los cinco rincones del alma mortal, escucha mi plegaria como vuelvo el dorso de mis manos hacia la tierra.
Circe, demon goddess of the five corners of the mortal soul, listen to my prayer as I turn the backs of my hands to the earth.
Sagrada madre, cuyos cansados ojos soportan los misterios de nuestro destino mortal, mira profundamente en el alma de este hombre y proclama su verdadero nombre en el viento para que yo pueda conocerlo.
Holy mother, whose weary eyes tolerate the mysteries of our mortal destiny, look deep into this man's soul and cast his real name on the wind so that I may know him properly.
¿ Por qué darían los dioses un don o una maldición que ofrece a un mortal la promesa de la inmortalidad?
Why would the gods grant a gift or a curse that offers mortal man the promise of immortality?
Hermes, dios mensajero, guardián de los mortales, aunque no puedes oír mis ruegos, sé que puedes verme aquí.
Hermes, messenger god, guardian of mortal men, although you cannot hear my prayers, I know that you can see me here.
Eres débil, hijo de Egeo, dirige mis ansias mortales.
You are weak, son of Aegeus, driven by mortal longing.
Circe quema a la bruja mortal...
Circe burns the mortal witch...
Hemos entrado al reino del Olimpo, morada de los dioses... un lugar invisible a los mortales, un lugar oculto en el tiempo.
We have entered the realm of Olympus, home of the gods... a place invisible to mortal man, a place hidden in time.
Oráculo de Gaia, ¿ escoges a un hombre mortal... el hombre que dices que no amas, por encima de mí, tu dios?
Oracle of Gaia, do you choose mortal man, the man you say you don't love, over me, your god?
Si me ayudas a destruir a tus hijos... dioses guiados por sus egoístas apetitos... y permites al hombre mortal que se gobierne a sí mismo.
If you help me destroy your children, gods led by their selfish appetites, and let mortal man govern himself.
Debes dar la espalda a tu búsqueda y vivir una vida mortal sin curiosidad y ambición.
You must turn your back on your quest and live a mortal life without curiosity and ambition.
Él no escucha a hombres mortales.
He does not listen to mortal men.
Full Auto, nuestro enemigo mortal, confirmó que lo mató por acabar con todos sus hermanos del alma.
Your mortal enemy Full Auto has claimed he killed you for exterminating all of his soul brethren.
Y hablando de enemigos mortales...
Latin lover narrator : And speaking of mortal enemies...
Este virus es el más mortal que haya sido creado.
This virus is the deadliest ever created.
Sí, vamos a ir a esta fiesta mortal.
Yeah, we're actually going to this killer party.
Hablas como un mero mortal.
Spoken like a mere mortal.
Es como "mortal kombat" pero con Shaq
It's like "Mortal Kombat," but with Shaq.