Translate.vc / Espagnol → Anglais / Motion
Motion traduction Anglais
7,347 traduction parallèle
No, arriba, movimiento hacia arriba.
No, up, upward motion.
Cada movimiento y matiz.
Every motion and nuance.
Pareció gustarte la idea, así que la puse en marcha.
You definitely seemed to be liking the idea, so I set it in motion.
La moción de los Nueve Ojos no se aprueba.
The Nine Eyes motion is therefore not passed.
- Petición de la defensa denegada.
- Defendant's motion to dismiss is denied.
El sensor de la computadora lee las marcas de mi mano.
These marks on my hand are read by the modified motion sensor on the computer.
Los sensores pasan por mi teléfono... con un inalámbrico de 802,11g, 64 gigahertz.
The motion sensors are routed through my smart phone with an 802.11g, 64 gigahertz wireless.
En todo empeño difícil, que valga la pena llega un punto en el que el rumbo más fácil será abandonarse hacia adelante, para lograr que la inercia se haga cargo y devuelva el status quo.
In every difficult, worthwhile endeavour, there will come a point when the easiest course of action is to abandon forward motion, to allow inertia to take over and return to the status quo.
Tomaba unas grandes zancadas hacia atrás y hacia delante, moviéndose como un péndulo.
He took these huge strides kind of a back and forth motion like a pendulum.
Por un segundo, todo parecía ir a cámara lenta.
For a moment, it looks like slow motion.
Sugerimos dejar caer el caso por carecer de fundamento.
We'll file a motion to dismiss, argue the case is completely without merit.
- Rechazo propuesto no pasar.
The motion to dismiss was denied.
Ya se están moviendo. Una flota de naves dejó la órbita.
It is already in motion, a fleet of ships just left orbit.
Otro proyecto en el que trabajamos fue un experimento con animación stop-motion para el cual tomé diseños de Tim y cree títeres y sets tridimensionales.
Another project that Tim and I worked on together was an experiment with stop-motion animation for which I took Tim's designs and created puppets and three-dimensional sets.
La primera película en la que trabaje con Tim fue "Mars Attack!" Así que esto fue lo que le siguió.
The first motion picture I worked on with Tim was "Mars Attacks!" So this was the follow-up to that.
Todos la pasarémos bien, Celebra de una maravillosa película.
We'll all have a good time, celebrate a wonderful motion picture.
Incluso la mejor máquina de movimiento perpetuo... pierde un poco de energía cada día y con el tiempo se detendrá.
Even the best engineered perpetual motion machine loses some energy every day and will eventually will stop.
Y las piedras son balanzas, que dan movimiento a Ia bestia.
And those stones are scales, which set the beast in motion.
No podía tocarle la espalda y hacerle señas de que me iba.
I can't tap her on the shoulder and motion I'm going out.
Fue poesía en movimiento.
That was like poetry in motion.
Hay que poner en marcha procesos.
- We need to set processes in motion.
¿ Cree que la industria fílmica está haciendo todo lo que puede? ... para librarse de influencias subversivas anti-americanas?
Do you believe that the motion picture industry is doing everything it can to rid itself of subversive un-American influences?
La Alianza de Películas por la Preservación de los Ideales Americanos.
The Motion Picture Alliance for the Preservation of American Ideals.
Y ahora, me gustaría decir dos de las palabras más bellas en la industria fílmica, Deborah Kerr.
And now I'd like to say two of the most beautiful words in the motion picture industry, Deborah Kerr.
Las nominaciones para mejor historia en película son :
The nominations for best motion picture story are :
El próximo premio es para un miembro que ha avanzado la literatura de los films.
This next award is for the member who has advanced the literature of motion pictures.
Ella ha conocido el título de cada película que he escrito en este estudio. Y ella mantuvo los títulos en secreto.
She's known the title of every motion picture I've written in this study, and she's kept that title secret.
Y es un movimiento de raspado contra la corriente.
And it's a scraping motion against the grain.
No es un movimiento de corte.
Not a slicing motion.
La primera ley de movimiento de Newton.
Newton's first law of motion.
Este vehículo robotizado tiene muchas bisagras en su deslizante para más movimiento.
This ROV from last year utilized multiple hinges on its gripper for greater range of motion.
Charles Manson puso en marcha una ola de terror en California del Sur.
Charles Manson set into motion a wave of terror in Southern California.
El abogado de Ross hizo una moción para desestimar el caso en base a la incautación en disputa de los servidores de Silk Road, argumentando que admitir este material no sólo viola los derechos de la Cuarta Enmienda de su cliente, sino que sentaría un precedente peligroso contra los derechos a la privacidad de todos los ciudadanos.
Ross'lawyer made a motion to dismiss the case based on the disputed seizure of the Silk Road servers, arguing that admitting this material not only violates his client's Fourth Amendment rights, but would set a dangerous precedent for the rights to privacy of all citizens.
Y la moción se le negó.
And the motion was denied.
Chariot Progressive. escucha el equipo Mandelbrot esta en marcha.
Chariot Progressive. Listen. Mandelbrot set is in motion.
- el equipo Mandelbrot esta en marcha.
- Mandelbrot set is in motion.
el equipo Mandelbrot esta en marcha.
Mandelbrot set is in motion.
Chariot Progressive esta en marcha.
Chariot Progressive is in motion.
marcha...
Motion...
Mandelbrot esta en marcha.
Mandelbrot set is in motion.
Con, con el mismo movimiento que haría para salir de la parálisis del sueño, solo voy a tratar de emular esto.
Like, the same motion I would do to pull out of sleep paralysis, I'm gonna just try to emulate that.
¿ O si algún plan que pusiste en movimiento funcionó?
Or if some plan you put in motion actually worked?
Mi plan ya está en marcha.
My plan's already in motion.
Movimiento negado.
Motion denied.
Movimiento aprobado.
Motion approved.
Vamos a coger ánimo, vamos.
Let's get it in motion.
Hey Maya, corramos para encontrarnos en camara lenta.
Hey Maya, let's run towards each other in slow motion.
John Sturges fue contratado para realizar una imagen en movimiento teatral con personajes y una historia en ella.
John Sturges was brought in to make a theatrical motion picture with characters and a story in it.
Estimado Sid, tantas veces antes, en la historia del movimiento imágenes, los hombres valientes han perdido la vida y las extremidades, y la gente ha olvidado de ello.
Dear Sid, so many times before, in the history of motion pictures, brave men have lost their lives and limbs, and people have forgotten about it.
Ve con Ted y pon el plan de refuerzo en marcha.
And get with Ted and set the backup plan in motion.
Intentaba atrapar una nube, o el viento.
He was in a constant state of motion, at all times.