English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Mutiny

Mutiny traduction Anglais

1,156 traduction parallèle
¿ El motín indio?
India Mutiny?
Por ejemplo, si fuéramos a la tierra en el centro de la rebelión India, bien, estoy seguro de que la nave podría posiblemente tomar la apariencia de un howdah.
For instance, if we were to land in the middle of the Indian mutiny, well, I'm sure the ship could possibly take on the appearance of a howdah.
Pues. Podría haber un motín. ¿ sabes?
WELL, THEY COULD MUTINY, YOU KNOW.
- ¿ Usted comenzó el motín?
- Did you start the mutiny?
Y si eso no es suficiente... acusaré a los líderes de amotinarse.
And if that doesn't have any effect, I'll charge the ring leaders with mutiny.
En estos viajes de fantasía, conseguía fama, fortuna y respeto por salvar a su capitán de un motín muy cruel,
In these flights of fancy, he won fame, fortune and respect by saving his captain from a very nasty mutiny.
Desde Java a Fiji es buscado por piratería, esclavitud, motines violaciones, asesinatos, incluso por cosas que no menciona la Biblia.
From Java to Fiji he's wanted for piracy, for slavery, for mutiny for rape, murder, even some things that are not mentioned in the Bible.
- Su motín falló.
- Your mutiny has failed.
Provócale para que lo haga. Con eso conseguiré que los chipriotas se amotinen y no vuelvan a tranquilizarse hasta que Cassio sea destituido.
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
¡ Sal y grita revuelta!
Come, chrissake, cry mutiny.
Será mejor que sepa lo que hace, si no quiere provocar un motín.
You'd better know what you're doing, unless you want a mutiny on your hands.
¿ Un motín en el noveno de fusileros?
Mutiny in the Ninth FusiIiers?
Sé que es traición y rebelión.
I know it is treachery, and it's mutiny.
- El cargo es rebelión, doctor.
- The charge is mutiny, doctor.
La rebelión requiere juicio ante no menos de tres comandantes.
Mutiny requires a trial board of no less than three command officers.
El señor Spock, juzgado por rebelión obligó al tribunal a aceptar pruebas inusuales.
Mr. Spock, on trial for mutiny, has forced the court to accept unusual evidence.
Ha recreado el motín indio en su jardín.
She's recreating the Indian mutiny in the potting shed.
Su única oportunidad es seguirme y amotinarse.
Your only chance is to follow me and mutiny.
Ellos no se amotinarán.
They will not mutiny.
Hombres, espero que sepan que amotinarse podría afectar sus pensiones.
Men, I hope you realize a mutiny might affect your pensions.
- Abajo, o le fusilaré por motín.
- Get below, or I'll have you shot for mutiny.
Jamás ha habido un motín en la armada estadounidense.
There's never been a mutiny aboard a United States ship of war.
La compañía a punto de rebelión.
- Almost a company mutiny.
Sam, ¿ a qué hora es el motín?
Sam, what time is the mutiny?
Sr, no perdí mi ojo derecho en las Indias para que mi ojo izquierdo sea ofendido por la juventud de Inglaterra parada con sus traseros al aire.
Sir... I didn't lose my right eye in the Indian Mutiny to have my left eye offended by the youth of England standing with their arses hanging out.
Estas células de nuestro interior son peores que el calabozo más profundo. Y mientras sigan bajo llave toda tu revolución no es más que un motín carcelario que será suprimido por otros prisioneros corruptos.
Marat these cells of the inner self are worse than the deepest stone dungeon and as long as they are locked all your revolution remains only a prison mutiny to be put down by corrupted fellow-prisoners.
¿ Te das cuenta que eso es un motín?
You realize that's mutiny, don't you?
¿ Dice que hará un motín al estilo militar?
You're gonna do a mutiny in a military fashion?
- Lo que en la marina se llama "motín".
- Yeah, it's what the Navy calls "mutiny."
Motín.
Mutiny.
Creo que hay un motín.
Oh, mutiny, is it?
Haré un juramento si hay motín.
I will take an oath if there is mutiny.
Siempre había peligro... de rebelión... entre los porteadores.
There was always danger of mutiny among the porters.
Es un motín?
Is it a mutiny?
Esto es amotinamiento, señor.
This is mutiny, mister.
Dos familias, ambas con semejante dignidad, en la hermosa Verona, donde situamos la escena, inician una nueva disputa por antiguas discordias, en que la sangre civil ensucia las manos civiles.
Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean.
¿ Quieres un motín entre mis invitados?
You'll make a mutiny among my guests?
Las rebeliones eran intolerables.
Mutiny was simply not tolerated.
Caballeros, estoy al mando de esta nave y continuaremos con nuestro curso actual al menos que sea su intención amotinarse.
Gentlemen, I am in command of this vessel, and we shall continue on our present course unless it is your intention to declare a mutiny.
- ¿ Quién habló de motín? Cabeza dura con orejas puntiagudas...
Who said anything about a mutiny, you stubborn, pointed-eared?
¿ Ha habido alguna vez un motín a bordo de una nave estelar?
Has there ever been a mutiny on a starship before?
¡ Patán, esto es amotinarse!
Muttley, this is mutiny!
Pueden ser encarcelados por amotinamiento en el mar.
- They can be jailed for mutiny at sea. - ( ALL GROAN DISMISSIVELY )
Dos semanas de cárcel por intento de motín.
Two weeks jail for attempted mutiny.
Se convocará inmediatamente a una audiencia para considerar los cargos y las condiciones de un tribunal militar general por el cargo de amotinamiento.
A hearing will be immediately convened to consider the charges and specifications of a general court-martial on the charge of mutiny.
Es amotinamiento.
It is mutiny!
Pero el amotinamiento es un crimen, así como su estímulo.
But mutiny is charged and encouragement to mutiny.
Cuando vuelva, votaremos por el cargo de amotinamiento.
When I return, we will vote on the charge of mutiny.
Estamos hablando de amotinamiento, Scotty.
We're talking about mutiny, Scotty.
Obedecerán mis órdenes o serán acusados de amotinamiento.
You will obey my orders or you'll be charged with mutiny!
¿ Motín?
Mutiny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]