Translate.vc / Espagnol → Anglais / Médina
Médina traduction Anglais
571 traduction parallèle
¡ En la Médina!
In the Medina!
Dar el Makhzen en la Médina.
Dar el Makhzen in the Medina.
En la Médina, los naturales se disponen... a volver a sus casas.
It's past midnight.
Los europeos deberían hacer lo mismo.
In the Medina, the natives slowly begin to go home.
La señora de Medina, el señor Medina.
Mrs. Medina, Mr. Medina.
¿ No es así, señor Medina?
Right? Mr. Medina.
Deseo ver a Don Medina.
I wish to see Don Medina.
Lo siento. Don Medina no recibe visitas en estos momentos.
I'm sorry, Don Medina is not receiving visitors at present.
- ¿ Es usted Doña Medina?
- You are Doña Medina? I am.
Soy Catherine Medina.
I'm Catherine Medina.
- ¿ Descansando, Doña Medina?
Resting, Doña Medina?
Elizabeth era mi hermana, Don Medina.
Elizabeth was my sister, Don Medina.
- No. Es mi padre, Sebastián Medina.
No, that is my father, Sebastian Medina.
- Sebastián Medina... sí.
Sebastian Medina, yes.
- Lo siento, Don Medina. Pero su palabra no es suficiente.
I'm sorry, Don Medina, but your word is not enough.
- Sebastián Medina.
Sebastian Medina.
No me ha contestado, Don Medina.
You have not answered me, Don Medina.
Me gustaría creerle, Doña Medina, pero me resulta muy difícil hacerlo.
I would like to believe him, Doña Medina, but I find it very difficult to do so.
Lo intentaré, Doña Medina.
I will try, Doña Medina.
¿ Que qué, Doña Medina?
That what, Doña Medina?
¿ Está totalmente seguro de que el temor de Don Medina es infundado?
Are you absolutely positive that Don Medina's dread is unwarranted?
Si Elizabeth Medina vaga por los pasillos de este castillo, es su espíritu, no su cuerpo vivo.
If Elizabeth Medina walks the corridors of this castle, it is her spirit, not her living self.
Yo la atenderé, Doña Medina. Si quiere ir con su hermano...
I'll see to her, Doña Medina, if you want to go with your brother.
¡ Don Medina!
Don Medina.
¡ Don Medina!
Don Medina!
¿ No tiene nada que decir, Don Medina?
And have you nothing to say, Don Medina?
Esa persona es Don Medina.
That person is Don Medina.
¡ Catherine!
Doña Medina?
A ofrecerle mis disculpas a Don Medina.
To apologize to Don Medina.
Don Medina.
Don Medina.
- Don Medina, soy Francis Barnard.
- Don Medina, I am Francis Barnard.
Don Medina... pensó que yo era...
Don Medina, he thought that I was - - Shh.
Pero, Medina, ¡ no se me duerma!
Come one, Medina, don't fall asleep on me!
Medina, aquí le traigo ayudante.
Medina, here's an assisant for you.
Ellos han atacado Medina.
They did attack Medina.
A unos 500 kilómetros de Medina.
Anywhere within 300 miles of Medina.
La moral, si la tuvieron, cosa que dudo la destruyeron los turcos en Medina con obuses.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Como tenían los turcos en Medina.
Guns like the Turkish guns at Medina.
Aqaba está unida a Medina.
Aqaba's linked with Medina.
¿ Cree que debemos echarles de Medina?
Do you think we should shift them out of Medina now?
Sobre los nómadas del desierto, sobre los temporeros de Medina, sobre los asalariados de Orán, sobre los pequeños empleados de Argelia, escribo en tu nombre.
On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners of Oran, I write your name.
Si lo ve, dígale que Chuy Medina tiene su caballo.
If you see him, tell him Chuy Medina has his horse!
No sabes nada de Chuy Medina.
You do not know about Chuy Medina.
La próxima vez que pienses... en escapar de Chuy Medina... en Ojo Prieto, o en cualquier parte.
Next time you think to run away from Chuy Medina in Ojo Prieto, or anywhere.
Bueno, le diré algo, Sr. Medina.
Well, I'll tell you something, Mr. Medina.
Señor, muchas generaciones de los Medina... han defendido Cocatlán con sus manos.
Señor, many generations of the Medina have defended Cocatlan with their hands.
Ahora, señor, gracias a los Medina... somos nosotros los que tomamos las cosas... y las traemos de regreso a Cocatlán.
Now, señor, because of the Medina, it is we who take things and bring them back to Cocatlan.
Tengo un mensaje para Chuy Medina.
I've got a word for Chuy Medina.
Dijo que el veneno de su alacrán es débil... como la sangre de los Medina.
He said that the poison of your scorpion is weak like the blood of the Medina.
Un Medina siempre cumple su palabra.
A Medina always keeps his word.
Pero ningún hombre puede quitarle una mujer a Chuy Medina.
But no man can take away any woman of Chuy Medina.