English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Míos

Míos traduction Anglais

9,788 traduction parallèle
Alguien que siga sus pasos y los míos.
Someone to follow in his footsteps and mine.
Le digo yo que ninguno de los míos ha formado tal escándalo nunca.
Telling you, none of mine ever made a din like that.
Erais los inquilinos de mi padre, ahora sois los míos.
You were my father's tenants, now you're mine.
¿ De que los míos quieran matarme?
That my people are going to shoot me?
Tres de estos niños podrían ser míos.
You know, at least three of these kids are probably mine.
Al menos yo tengo la mínima decencia de afeitarme los míos.
At least I have the common decency to shave mine.
Mucho mejores que los míos.
Much better than mine.
Maté a uno de los míos.
I killed one of my own.
¿ Por qué apuñalaría a uno de los míos?
Why would I stab one of my own?
Usted haga lo que quiera con sus hijos, yo hago lo que quiero con los míos.
You do what you want with your children, I do what I want with mine.
Esos cuadros no son míos, en realidad.
Uh, those paintings aren't mine actually.
Son míos.
These are from me.
Sí, he matado... a mil hijos míos.
Yes, I've killed a thousand of my children.
Son míos.
They're mine...
Tengo un par de trucos míos.
I have a few tricks of my own.
Simone, ¿ puedo presentarte a unos nuevos clientes míos?
Simone, may I introduce you to Some new clients of mine?
Aquí, hijos míos.
Here, my children.
¡ Sean bienvenidos, hijos míos!
Be welcome, my children!
Los míos son más sagaces.
Mine are more far-sighted.
Cuéntame tus secretos y yo te contaré los míos.
Tell me your secrets and I'll tell you mine.
Ellos son míos.
They are mine.
¿ Quién dice que no son míos?
Who says they aren't mine?
Tengo todos los clientes de Barry, tengo los míos, tengo a Sam y a los niños.
I have got all of Barry's clients, I've got my own, I have got Sam and the kids.
Algunos secretos no son míos.
Some of my secrets are not mine to tell.
¿ Se te ha ocurrido alguna vez que esté menos interesada en arreglar tus problemas y más en olvidar los míos?
Has it ever occurred to you that I am less interested in fixing your problems and more interested in forgetting my own?
Cuando se enteró de que tus padres y los míos planeaban unir las manadas, intentar la paz con Marcel y su gente, se volvió loco.
When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic.
Nunca tuve el lujo de vivir entre los míos ni la oportunidad de conocer de verdad a mi padre, pero tú sí.
I never had the luxury to live among my kind nor the chance to truly know my father, but you knew him.
Sumados a los 12 míos hacen 18, como el equipo de béisbol de mamá.
Try with 6. With mine that'll make 18, like Mom's team.
Pues los míos siguen funcionando.
Mine are definitely working.
Sé que tiene pecas y senos más grandes que los míos, pero creo que podemos usar la imaginación.
I know she has freckles and a more... ample bosom than I, but I think we can use our imaginations.
Hijos míos, hoy abrimos nuestros corazones a esta mujer, Norma Luna. Me uno a ella en matrimonio con el cuerpo, la palabra y la mente.
My children, today we open our hearts to this woman, Norma Moon... as I join her in marriage, with body, with speech and with mind.
Cuando fui a buscarlo, lloró y prefirió los brazos de ella a los míos.
When I came to get him, he cried, and reached for her instead of me.
¿ Quieres de los míos?
You want some of mine?
Deberías haber guardado los míos.
You should have kept mine.
¿ Quieres un poco de los míos?
You want some of mine?
Y mi esperanza es que puedas cumplir algunos de tus sueños así como... mientras yo cumplo los míos.
And my hope is that you can fulfill some of your dreams just like... while I'm fulfilling mine.
No, son regalos míos para la causa.
No, these are my gifts for the cause.
Eras uno de los míos.
You were one of my own.
- Uno de los suyos para uno de los míos.
- One of yours for one of mine.
Los feos del frente son míos.
I got the uglies in the front.
Hablo del aburguesamiento, amigos míos. - ¿ Hamburguesa qué?
- I'm talking about gentrification.
- Nunca fueron míos.
- Never were mine.
O podría prestarte uno de los míos, porque tengo muchos.
Or you could borrow mine,'cause I have so many.
Major Dierden estuvo de acuerdo que el Proyecto Castor nos dejaría fuera a mi y a los míos.
Major Dierden agreed that Project Castor would leave me and mine out of this.
Estos son todos míos.
These are all mine.
Pero sí en los míos.
But it is in mine.
Esos son míos.
Those are mine.
'Y en un lugar entre sus secretos y los míos...''... se hallaba mí historia'
between her secrets and mine...''... was my story.'
Me pasó lo mismo con los míos...
Went through the same thing with my own...
Entonces enfrenta los míos.
Then face mine.
Los huevos no son míos.
The eggs are not mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]