English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Napalm

Napalm traduction Anglais

375 traduction parallèle
El escuadrón A llevará bombas de napalm.
"A" squadron will be armed with napalm bombs,
- Sí. Si tienen Napalm, que lo traigan.
If the boys have some napalm, tell them to bring it along.
Sargento, que carguen Napalm, proyectiles, todo lo que tengan.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Soltando el Napalm.
Dropping napalm.
O haremos como en el Vietnam la desnudaremos y la meteremos en una bañera llena de "napalm"... y prenderemos fuego.
Or else... like in Vietnam... we'll strip you... put you in a bathtub full of napalm... and set it on fire.
¿ No es más cobardía atacar pueblos indefensos con bombas de napalm que matan mil veces más gente?
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
- Deberían destruirlo todo.
Burning the whole country with napalm. Fantastic!
¿ Napalm, cámaras de gas?
Napalm? Gas ovens?
El napalm cae y yo corro Mao Mao.
Napalm runs and me I gun Mao Mao
Y aquí desembarque, y bombardeo, y napalm, y tortura, y pudrimiento.
They land, they bomb, throw napalm, torture, corrupt.
" Todos los días, 100 toneladas de napalm y 200 bombas de todas clases se arrojan sobre el suelo de Sudvietnam, por la sola contribución de la Air Force.
Every day 100 tons of napalm, 200 tons of bombs of all types flow into the one South Vietnam and by the contribution of the one Air Force.
Usan NAPALM y grandes bombardeos, son parte de cada jornada.
But Napalm and bombing jeopardizes their main goal.
... con napalm y misiles.
... with napalm and rocket weaponry.
Wade, esos chicos están protestando porque un puñado de maníacos les están enviando fuera a lanzar napalm a otras personas.
Wade, those kids are protesting a bunch of maniacs who are sending them off to drop napalm on people.
¿ EEUU., más napalm, es igual a qué?
U.S., plus napalm, equals – what?
Y vuestras novedades : genocidio, imperialismo, napalm,
What about some new kick like genocide, napalm warfare?
Un cilindro contiene napalm y el otro aire comprimido.
This cylinder contains Napalm, the other contains compressed air.
Estos fragmentos son estadounidenses.
These fragments are as American as apple pie and napalm.
Angloquímicas está a 47.5, gracias al napalm.
Anglo Chemicals is at 47 and a half, thanks to napalm.
Y se podía ver que era un bote de napalm, porque se distinguen.
And you could see it's napalm cannister, because you can tell'em.
El napalm hace impacto, cojo a este tío, me lo pongo sobre la cabeza en la trinchera, así.
The napalm hit, I grabbed this dude, just put him up over my head in the hole like that.
El puto napalm alcanzó a toda la línea.
Fuckin'napalm went down the whole line.
Y el napalm goteaba a ambos lados de este tío.
And that napalm was just drippin'on both sides of this dude.
Cuando estaba allí, nunca vi a un niño quemándose por napalm.
When I was there, I never saw a child that got burned by napalm.
Yo no arrojé napalm, pero arrojé otras cosas igual de malas.
I didn't drop napalm, but I dropped other things just as bad.
Pero ahora miro a mis niños... y... no sé qué ocurriría si... qué pensaría si alguien los atacara con napalm.
But I look at my children now... and, uh, I don't know what would happen if, uh... uh, what I would think about if someone napalmed them.
- Es " NAPALM, ¿ no lo veís?
- That's napalm, can't you see?
En la aldea de Tien Goa, cientos de mujeres y niños han sido muertos o incinerados... por el napalm.
In the village of Tien Goa, hundreds of women and children where killed or set to fire by napalm.
Y la responsabilidad que tienen, con las bombas y eso del napalm.
And the responsibility you have, with the bombs and all that napalm stuff...
Necesitan napalm en la línea de árboles. ¿ Puede ponerla allí abajo?
They need some napalm in the tree line. Can you put it down there?
Napalm, hijo.
Napalm, son.
Amo el olor del napalm por las mañanas.
I love the smell of napalm in the morning.
Es el maldito napalm.
It's the goddamn napalm!
Las olas están afectadas por el napalm.
The waves are gettin blown out by the napalm.
- Es el napalm.
- It's the napalm.
500 estudiantes fueron detenidos al enfrentar a un representante de la compañía. Los estudiantes dicen que mujeres y niños mueren
Student leaders claimed women and children were burned to death as a result of U.S. troops using napalm.
Me dieron napalm y defoliantes, helicópteros de combate... y me llamaron cruel " ".
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Me dieron napalm y defoliantes, helicópteros de combate... y me llamaron "cruel".
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Tal vez napalm.
Maybe napalm.
Y si no son capaces de lanzar napalm sobre una aldea enemiga, donde puede haber mujeres y niños, yo lo descubriré.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
¡ Porque el napalm se pega a los niños!
Cos napalm sticks to kids!
¡ y el napalm se pega a los niños!
That napalm sticks to kids!
Parecía napalm cuando golpearon el suelo.
It looked like napalm when they hit the ground.
Si usted supiese dónde estaba enterrado alguien que bombardeó su aldea, mató a sangre fría a su esposa e hijos, quemó con napalm a sus padres, destruyó su arroz con veneno...
If you knew where someone was buried who had bombed your village, killed and murdered your wife and babies, napalmed your parents, destroyed your rice with poisons...
¿ O napalm?
Napalm?
Lanzaron napalm sobre un campo de refugiados en México porque era un campo de guerrilleros.
... U.S. planes napalmed refugee camps in southern Mexico. He explained that the camps were really guerrilla bases.
Podría ser napalm.
Sounds like we're talking napalm.
Sí, seguí a un todoterreno con una cisterna de napalm.
Are you sure? Yes, a guy in an ATV armed with a tank of napalm.
A pesar de todas las precauciones, sufrió graves quemaduras en las manos.
But despite our precautions, he got napalm on his hands and suffered severe burns.
Como alambre de púas y meo napalm... y puedo acertar a una mosca en el culo a doscientos metros.
I eat concertina wire and piss napalm and I can put a round through a flea's ass at two hundred meters.
Todas esas guerras, bombas.
Wars, napalm bombs and all that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]