English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nautilus

Nautilus traduction Anglais

196 traduction parallèle
La fábrica de torpedos Nautilus en Gritzenheim, señor.
It's the Nautilus torpedo factory at Gritzenheim, sir.
Atacamos esa fábrica de Nautilus.
We hit this Nautilus place.
La fábrica de torpedos Nautilus en Gritzenheim.
The Nautilus torpedo factory at Gritzenheim.
No admito invitados abordo y ya ve qué pasa a los prisioneros.
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners.
Una expedición del Nautilus.
An expedition from the Nautilus.
Aquí utilizamos esta chatarra como lastre.
Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast.
Con seguridad y firmeza, el Nautilus atravesó la tormenta.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest.
A medida que avanzábamos, sentía una gran curiosidad por el funcionamiento del Nautilus.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
¿ La tripulación del Nautilus?
The crew of the Nautilus?
Allí construimos el Nautilus.
It was there that we built the Nautilus.
Al cumplir nuestra misión, el Nautilus volverá a casa.
When our mission is completed, the Nautilus is going home.
No hay cuaderno de bitácora en el Nautilus y quería leer su versión de lo del calamar gigante.
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
Cuando subió a bordo del Nautilus, esperaba que sería la clave de mi plan.
From the moment you came aboard, I had hoped that you would be the key to a plan I had in mind.
Es la última inmersión del Nautilus.
We are taking the Nautilus down for the last time.
Me estoy muriendo y el Nautilus morirá conmigo.
I'm dying, and the Nautilus is dying with me.
Por eso he llevado al Nautilus hasta aquí. Aquí tendrá su reposo final.
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
¡ Nautilus!
Nautilus!
Debe ser del Nautilus.
It must be from the Nautilus.
Herbert, ¿ no dijo el Sr. Spilett que el Nautilus se hundió hace 8 años... cerca de la costa de México?
Herbert, didn't Mr. Spilett say the Nautilus was sunk eight years ago off the coast of Mexico?
- ¿ El Nautilus?
- The Nautilus?
¿ Y cómo ha podido llevar a cabo su cruzada, capitán, si el Nautilus no funciona?
Just how have you been able to carry out your crusade, Captain without the Nautilus in operation?
Con el Nautilus, simplemente atacaba las armas de la guerra.
With the Nautilus, I was merely attacking the weapons of war.
Lady Mary y Elena aplicaron arduamente la sustancia selladora... para unir los trozos de bambú, que había que extender desde la sala de máquinas del Nautilus... por zonas de rocas tortuosas, hasta el borde del agua, y más allá.
Lady Mary and Elena arduously applied the sealing substance joining the lengths of bamboo which had to be stretched from the Nautilus'engine room through tortuous rocky areas to the water's edge and beyond.
Sugiero que nos pongamos a salvo en el Nautilus y esperemos.
I suggest we take cover in the Nautilus and hope.
Entonces, con las bombas del Nautilus... metemos aire en la tela del globo, creando una gran burbuja... que flote a la superficie, llevando al barco con ella.
Then with the pumps of the Nautilus we force air into the balloon cloth, creating a huge air bubble and floats to the surface bringing the ship with it.
Y allá está la bahía para su Nautilus.
And over there is his harbor for his Nautilus.
El Nautilus justo está saliendo.
Nautilus is just leaving.
El motor del Nautilus.
Nautilus'engine.
Exija instrucciones para el reporte.
I have Nautilus in sight. Roger- - request advise when you investigate- - over.
Por favor, Nautilus, sigue buscando. ¡ Por favor!
Please, Nautilus, keep looking. Please!
Nautilus.
Nautilus.
¡ No, mi pirata Nautilus!
No, my pirate Nautilus!
Cariño será mejor que vuelvas al gimnasio.
Honey, it's right to the Nautilus machine.
Esas sí que van al gimnasio.
That is serious Nautilus.
Bien, comenzarás una dieta rica en proteínas y te ejercitarás en el Nautilus tres veces por semana, mínimo.
All right, I want you to go on a high protein diet and start working out on a Nautilus, three times a week, minimum.
Lo que sea, sabe bien.
You work out on a Nautilus?
Mi entrenador me hace trabajar en Nautilus y Stairmaster. Así que no debe preocuparse por Nick Lang.
My trainer's got me on Nautilus and the StairMaster so you don't have to worry about Nick Lang.
Este murciélago tiene un radar mejor que el del Nautilus.
This bat has got sharper radar than the Nautilus.
Es el reloj que usó Hyman Rickover el dia del lanzamiento del Nautilus.
That's the watch that Hyman Rickover wore the day they launched the Nautilus.
Es genial. "Nautilus Pompilio".
It's really great. "Nautilus Pompilius".
Bueno, Señor, adivine cuál es "Nautilus Pompilio" de la Isla de Pascua.
Okay sir, guess which is the "Nautilus Pompilius", from Easter Island?
Nautilus está allí.
The Nautilus is here.
- Están haciendo el nautilo.
THEY'RE RUNNING THE NAUTILUS! THE WHAT?
1943, el capitán de submarino alemán Heinz Grindlewald escapó siguiendo un curso circular basado en el nautilo.
EVADED DESTRUCTION BY RUNNING A CIRCULAR COURSE BASED ON THE GOLDEN MEAN BASED ON... THE NAUTILUS SHELL!
Me entreno, por supuesto.
I Nautilus, of course.
Hago gimnasio, por supuesto.
I Nautilus, of course.
- "Las alas", del grupo "Nautilos".
- "Wings" by Nautilus.
¿ Tienen ustedes el disco compacto de "Nautilos", "Las alas"?
Do you have "Wings" by Nautilus?
- ¿ Tienen "Las Alas", de "Nautilos"?
- Do you have "Wings" by Nautilus?
Sólo con equipo de lo mas moderno.
Nautilus, steam, sauna.
651 Nautilus.
651 Nautilus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]