English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nay

Nay traduction Anglais

1,634 traduction parallèle
Mientras nuestras madres fueron llamadas a trabajar para la Señora Libertad es nuestro deber, nuestra obligación reclamar nuestro lugar en el hogar dando a luz a los niños que continuarán con nuestras tradiciones en el futuro.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
No queremos sangre por todos lados ¿ verdad?
- We don't want blood everywhere. Do we? - Nay, alot of blood.
Sí o no, Ben.
Yea or nay, Ben?
Sí... o no.
Yea or nay?
Más bien, hombre.
Nay, man.
Yo.
- Nay.
Yo.
Nay.
Si, pero tienes que decir "Yo".
Yeah, but you have to say "nay."
No te puedes equivocar. El negocio de marcos está justo ahí. Yo digo no.
You can't get it wrong The framing shop is next along I say nay
Nay Nân era médica en el hospital 98.
Nay Nân was the doctor at Hospital 98.
Las declaraciones de Nay Nân se las hice escribir en cuatro o cinco días.
The confessions of Nay Nân, I had her write them in four or five days.
Nay Nân era bastante bella, yo sufrí por ella de amor y lástima, pero en ese momento ella era el enemigo.
Nay Nân was quite beautiful, for her I felt both love and pity, but at that moment, she was the enemy.
Noy contradigas.
No more nay-saying.
Digo noy al noy.
I say nay to nay.
Voto no para el día del perro.
lx-nay on the og-day.
Estaba muerta, perdón, no-muerta y no sólo que debía encontrar un trabajo debía lavar mi ropa.
I was dead, nay, undead, and not only did I have to find a job, I had to do laundry.
Si lees este verso, no pienses en la mano que lo escribió, que te amó tanto que en tus dulces recuerdos olvidaría si pensando en mí, sintieras dolor. "
Nay, if you read this line, remember not, The hand that writ it, for I love you so, That in your sweet thoughts I'd be forgot,
Y tres, lo que es más importante, si quieres respeto como médico, no, como persona, tienes que aislarte.
Three, and most importantly, the only way to be respected as a doctor, nay, respected as a man, is to be an island.
"Bush es Nazi"
Bush is a "nay-zee".
Pon al Senador de Colorado en la columna del NO.
Put the senior senator from Colorado in the nay column.
- No.
- Nay.
¿ No es posible, no, probable que mi vida sea un producto de mi imaginación, o de la de otro?
Is it not possible, nay, probable... That my whole life is just a product of my, or someone else's imagination?
Usted.
Nay, I believe that were you.
Telegrama, señor, es de su madre.
- Nay. Telegram, sir.
¡ No!
Nay!
Tienes el derecho, la obligación, de averiguar más.
You have a right... Nay, an obligation to find out more.
No es que quiera ser negativo ni nada, pero el unico cliente que tenemos... es ese tipo raro que le paga a Justin para que lave su camión.
Not to be a nay-sayer or anything, but the only customer we've had is that weird guy who keeps paying Justin to wash his truck.
- Como te resistas...
Nay, if you strive...
- Como te resistas...
- Nay, if you strive...
- Como te resistas... - Sólo media hora.
Nay, if you strive...
¿ Si o no?
Yea or nay?
- Y aquellos en contra, que digan NO. - ¡ No!
and those against say "No" Nay, nay!
Y aquellos en contra, que digan "NO".
All those against say "Nay."
Si no asumo unas costumbres sobrias, no hablo con respeto y juro que de vez en cuando miro tímidamente, y además, mientras se agradece me cubro los ojos así, con este sombrero suspiro y digo, "Amén", nunca vuelva a confiar en mí.
If I do not put on a sober habit, talk with respect, and swear but now and then, look demurely, nay more, while grace is saying, hood mine eyes thus with my hat and sigh and say, "Amen," never trust me more.
Bien, pero iré a la taberna esta noche.
Nay, but I bar tonight.
Si toma más o menos que justo una libra que sea tanto más liviano o tanto más pesado en todo o en parte de la veinteava parte de un simple escrúpulo más aún, si la balanza se mueve aunque más no sea un pelo usted muere y todos sus bienes son confiscados.
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair, you die and all your goods are confiscate.
No, tomen mi vida también no perdonen eso.
Nay, take my life and all - pardon not that.
No quiero peros, sólo quiero que nos fumemos un cigarro. ¿ OK?
No, no, nay buts, all right. Let's just have a cigarette, all right.
Tanto como si o no, digo que la vida actual queda por ser determinada, pero sus observaciones requieren, demandan, más aún, estudio adicional.
Whether or not said life is extant remains to be determined, but your observations require, nay demand, further study.
Que me equivoque ante los de poca fe, y falle tristemente.
I'm proven wrong by the nay-sayers, and I fail dismally.
Y que le jodan a los que se oponían.
And fuck the nay-sayers.
Ix-nay en el Ed-tay.
Ix-nay on the Ed-tay.
No, es de la NAISA.
No, Nay-sa does.
¡ No, su ángel guardián invisible!
Nay, their unseen guardian angel!
Ahí está ese cabrón de Nay-Nay.
There go that mothertucker Nay-Nay.
No, estoy tan lejos de ser así, que no le tocaré un solo pelo.
Nay I'm so far from it that for mine own life I would not touch her.
Haríais mejor en hablar primero.
- Nay, you were better speak first.
Pues...
no, nay, never no more.... Farewell, Nervosa.
Sr. Grayson.
- Mr. Wells. - Nay.
¿ NAISA?
- Nay-sa?
"Oh, hay una condición."
Part a yay, part b, nay,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]