Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nexus
Nexus traduction Anglais
278 traduction parallèle
Escuche, Sr. Nexus. Asesinar no me molesta, ¡ la estupidez sí!
Look, Mr. Nexus, killing hasn't bothered me in a long time, but stupidity does.
Hace que suene muy atractivo, Sr. Nexus.
You make it sound very attractive, Mr. Nexus.
Tendrá que perdonarme. Es mi mujer.
You'll have to excuse me, Mr. Nexus.
Dile al Sr. Nexus que ahora voy.
Well, tell Mr. Nexus I'll see him in a minute.
Son inversores extranjeros que quieren...
I've told you. They're foreign businessmen. - They're here to- - NEXUS :
Si no confía en mi juicio, averígüelo usted mismo.
If you don't trust my judgement, Mr. Nexus, why don't you check him out yourself.
Tenemos una buena reserva de tubos.
VIKOR : We're building up a heavy backlog on these tubes, Mr. Nexus.
¿ Cree?
NEXUS : You think?
Aquí Nexus, tenemos problemas.
Hello, this is Nexus. There's been some trouble.
- El Sr. Nexus nos lo ordenó.
Mr. Nexus gave me specific orders that I was to- -
El Sr. Nexus me dijo...
- I'm sorry. Mr. Nexus told me to- -
Métanle en mi oficina. El Sr. Nexus o yo le avisaremos.
Keep him under guard in my office until you hear from me or Mr. Nexus.
Llamaré al Sr. Nexus y solucionaré el asunto.
I'll call Mr. Nexus and get this settled.
¡ No la toquen!
NEXUS : Mr. Vikor.
¡ Basta, Vikor!
- Take your hands off her! NEXUS :
Decidimos que el nexo sea ahora.
This one has decided that the nexus is now.
- Viaje en el tiempo sin éxito, profesor. El descubrimiento de la doble unión de la partícula... envió a la ciencia humana a un callejón tecnológico sin salida.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Los que practican Kendo tienen un nexo espiritual con la espada de su mano.
Those who practise Kendo... have a spiritual nexus with the sword in hand.
Una unión puede llamarse el nudo de la recompensa.
One nerve bundle we might call the reward nexus.
Otra, el nudo del castigo.
Another, the punishment nexus.
Por ejemplo, la caricia de una madre a su niño, la medalla que halaga el narcisismo del soldado, el aplauso del público, para un actor estas acciones liberan substancias químicas, en el nudo de la recompensa produciendo un placer motivo de la atención.
For example, a mother's caress for her child, the medal that flatters a soldier's self-esteem, applause foran actor... all these release chemical substances in the reward nexus and result in pleasure for the object of the attention.
Si destruye Logopolis, deshará el nexo causal entero.
If you destroy Logopolis, you unravel the whole causal nexus.
Nexo causal?
Causal nexus?
Esa es una demostración del nexo causal.
That is a demonstration of the causal nexus.
- Un Nexus 6.
- Nexus 6.
Hay un Nexus 6 en la Tyrell Corporation.
Now, there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation.
¿ Eres un Nexus?
You Nexus, huh?
Nexus 6.
Nexus 6.
600 años después, otro humano que tenía una espada sin cuchilla liberó la Galaxia 13 de un tirano llamado Nexus que intentó esclavizar a toda la población mediante el control electrónico de sus mentes.
Six hundred years later, another possessed of a bladeless sword freed Galaxy 13 from a tyrant by the name of Nexus, who attempted to enslave the entire population with electronic mind control.
No hay registros de la existencia de la cuchilla desde la derrota de Nexus.
There is no record of the blade's continued existence since the defeat of Nexus.
¡ Nexus!
Nexus!
Esta noche el haz de láser ha impactado en el Nexo de Sóminus.
Tonight the laser beam hit the Nexus of Sominus.
El Espectroscopio de Láser apunta ahora hacia el Nexo de Sóminus.
Laser Spectra-scope is now targeting the Nexus of Sominus.
Unidad Bravo de mar, aire y tierra, el blanco es Nexus.
SEAL Unit Bravo, target Nexus.
465 millas cuadradas de humanidad intercalada representando a cada raza, color credo y convicción. Pero Dios, no importa cómo se le adore escogió, en Su sabiduría infinita, depositarlos aquí en el nexo cultural de la costa del Pacífico.
465 square miles of constantly interfacing humanity... representing every race, colour... creed and persuasion... that God, no matter how he is worshipped... chose, in His infinite wisdom, to deposit here... in the cultural nexus of the Pacific Rim.
"Plexus", "Nexus" y "Sexus".
Plexus, Nexus and Sexus?
Trópico de Cáncer y Nexus, de Henry Miller.
Henry Miller's Tropic of Cancer and Nexus.
Capturaremos cada enlace, controlaremos cada conexión.
Capture every link, control every nexus.
Este es el nexo de memoria central de los sistemas holográficos.
This is the central memory nexus for all holographic systems on board.
Es un nexo.
You're what they call a nexus.
Quizá se formó un tipo de unión entre nosotros.
Maybe some nexus was formed between us.
Comienzo a creer que realmente compartimos... esa unión de la que habló.
I'm beginning to believe we do share that... nexus you spoke of.
Una vez logrado eso, todo Phalanx se reunirá al núcleo.
Once that has been accomplished, all Phalanx will rejoin the nexus.
Hay un Nexus 6 en la Tyrell Corporation.
Now there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation.
¿ Eres un Nexus?
You Nexus?
Era un lugar que sirvió de nexo.
Was a place that served as a nexus.
- ¿ Un nexo cómo?
- A nexus how?
Están inquietos por un nexo que no pueden explorar completamente una intersección de hechos... una reunión de innumerables decisiones delicadas más allá de las cuales yace un sendero que no pueden ver.
They are troubled by a nexus they can't fully explore an intersection of events a meeting of countless delicate decisions beyond which lies a path they cannot see.
¿ Y dónde está este nexo?
And where is this nexus?
Debo estar en el nexo del universo.
I must be at the nexus of the universe.
Un vínculo, si se prefiere.
A nexus, if you will.