English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Niche

Niche traduction Anglais

362 traduction parallèle
- Y al dejar el vestíbulo, hay un pequeño nicho.
- And as you leave the foyer, there is a little niche.
- Conozco ese nicho.
- I know that niche.
- Y en ese nicho hay una estatua de Venus.
- And in that niche there is a statue of Venus.
No he estado en ningún lugar cerca de ese nicho.
I was nowhere near that niche.
¿ Dónde está el camarín del Sr. Underwood?
Where is the niche of Mr. Underwood?
Siempre me gusta saber lo que quieren hacer realmente mis escritores así puedo encontrar al adecuado, uh, encontrarles un huequito.
I ALWAYS LIKE TO KNOW WHAT MY WRITERS REALLY WANT TO DO SO I CAN FIND THE PROPER, UH, NICHE FOR THEM.
Pero no crea que puede conseguir algo de los alemanes.
But if you think you'll carve yourself some sort of niche with these Germans.
Está de pie allí, en el nicho.
She's standing there in the niche.
Inmediatamente, la chica Soubirous se arrodilló en un nicho e hizo una serie de gestos corteses, gráciles y reverentes.
Immediately, the Soubirous girl knelt in front of a niche in the side of the cliff... made a series of courteous, graceful, reverential gestures.
¿ Vio usted algo en el nicho?
- Did you see anything in this niche?
¿ Habló con lo que hubiera en el nicho?
Did she speak to this thing in the niche?
Sí. Justo bajo el nicho donde la señora se pone siempre.
Right under the niche where the Lady always stands.
Probablemente sobrevivió comiendo organismos de las profundidades del mar ocupando un nicho específico.
It probably survived by eating deep-sea organisms occupying a specific niche.
Estaba pensando... ¿ Cómo todos vosotros habéis encontrado vuestro lugar?
I was just thinking how each of you has found a niche
Construir nuestro nidito. ¿ Sabes?
Making a niche for us. You know?
El nicho está lleno de grietas y las paredes están hechas de piedras y guijarros.
The niche is full of cracks and the walls is made of stones and pebbles.
Es un tipo de "muro de los lamentos" para los maridos que comen solos. La comida está en pequeños nichos como de cementerio, Y junto a cada nicho hay un cartel escrito con el nombre de la comida que expenden allí.
It's a kind of wailing wall for widowers of lunch made up of many small burial niches and under each niche there's a tablet with the name of the food that lies there.
Un gigante de las finanzas.
To carve his niche in the edifice of time.
Si fallamos de nuevo, el Clan del Loto no tendrá un nicho... que pueda llamar propio en este mundo de peleadores.
If we fail again, Red Lotus Clan won't have a niche to call their own in the boxer's world
Pues bien, veamos. ¿ Necesitará un nicho en nuestro Sanctum Sanatorium?
Now then, let's see. Will you require a niche in our Sanctum Sanatorium?
Esta postura me gusta mucho.
there is this niche that I like.
En un instante, había alcanzado la extremidad del nicho, y, al hallar su progreso interrumpido por la roca, se detuvo estúpidamente perplejo.
In an instant he had reached the extremity of the niche... and finding his progress arrested by the rock... stood stupidly bewildered.
Con estos materiales y la ayuda de mi paleta, empecé vigorosamente a tapar la entrada del nicho.
With these materials and with the aid of a trowel... I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
Pero entonces, vino desde el nicho una risa ahogada, que me erizó los pelos de la nuca.
But now there came from out the niche... a low laugh that erected the hairs... upon the back of my neck.
Hemos escogido un nicho íntimo en nuestro Jardín de los Recuerdos.
We've selected a private niche for your brother in our Garden of Remembrance.
Para ello, tienen una llave de control insertada en el nicho.
For this, you're given a control key, inserted in the niche.
Debéis introducir la llave en un nicho, cerca de vosotros.
To do this, insert the key in the niche, which must be in the room.
Y no entienden que no hay espacio, hasta el nicho es un despilfarro.
They don't realize there's no more room! Even a niche is a waste.
Pero, doctor, un nicho con una llama.
But, doctor, a niche with a flame.
Sacude ese culo, niche.
Move over, boy.
Todo lo que veo es a una puta bailando con un niche.
All I see is a whore dancing with a nigger.
De acuerdo, niche.
OK, nigger.
Te enseñaremos cuál es tu sitio niche.
We gotta learn you niggers to keep your place.
Era un niche con una blanca.
It was a black guy and a white girl.
Hicieron este calendario para que el Sol penetrara por una ventana e ingresara en un nicho sólo ese día.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone.
Por ejemplo la alineación accidental de una ventana y un nicho pero hay otra obras muy distintas.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different.
Uno de los curas es niche.
One of the priests is black.
Hasta hay un cardenal niche.
- They do? Oh, sure. They have a black cardinal.
Quieres que paremos y que nos bendiga... un cura niche en un Ferrari rojo.
You want us to pull over and be blessed... by a black priest in a red Ferrari?
No hay lugar para los durmientes en este mundo.
You know, there's no easy niche for a sleeper in our world, Steele.
Es mi nicho.
It's my niche.
Ya sabes, te lo digo, creo que Encontré mi lugar en la vida.
You know, I tell you, I think I found my niche in life.
Revisen en cada hueco y en cada nicho.
Check in each hole and in every niche.
- Hemos encontrado un nicho.
- We've found a niche.
Bob Roberts se ha hecho un hueco en un mercado que le había rechazado.
Roberts created a niche in a business that had contemptuously rejected him.
Esta es tu oficina.
We've carved a niche for you.
Mamá, papá, esta vez creo que he encontrado mi nicho really... y se lo debo AII a usted.
Mom, Dad, this time I think I've really found my niche... and I owe it all to you.
"Chunari Ke Niche Kyaa Hai"
Underneath Your veil?
hallaba su lugar.
Searching his niche.
- Ese es su camino.
- This is your niche, Joe.
Voy a buscar algo cómodo y a vivir bien.
Find yourself a niche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]