English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nicht

Nicht traduction Anglais

233 traduction parallèle
Fueron ustedes los que bombardearon el deposito en Spraug, nicht wahr?
It was you who bombed the depot at Spraug, nicht wahr?
¿ Y estaban pilotando un avión alemán?
And you were flying a German plane, nicht wahr?
Para ustedes, la guerra termino.
For you the war is over, nicht wahr?
Cualquier soldado disfrazado es un espía.
Any disguised soldier is a spy, nicht wahr?
No quiero hacerte daño, pero no puedo evitarlo.
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
Mire, si no le importa, debo...
- Sie duerfen hier nicht rein. - If you don't mind, I must... - Was?
Nosotros pensar que ella tu novia.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
¿ Dónde está la novia?
- Sie will nicht kommen.
- No va a venir. - ¿ No va a venir?
- Sie will nicht kommen?
Le dije que eras mi prometida. - No... no...
Das einzige Wort, das ich nicht finden konnte.
- Una clase de queso... no muy fácil de digerir para el estómago inglés.
- Der ist selber ein Käse... Das ist doch für den englischen Magen nicht so leicht zu verdauen.
Creo que debemos decirle al Capitán... que hemos visto al Brandemburgo.
Glaub ich nicht. Wir müssen dem Kapitän sagen, dass wir die Brandenburg gesichtet haben.
- ¿ Por qué no?
- Warum denn nicht?
¿ Qué han hecho con Bernhardt?
Ich verstehe nicht...
Linda "Fräuleln", te quiero conquistar.
Schön, fein Fräulein, you like Gls, nicht wahr?
"Dirvais nicht" - Eso fue todo.
"Ich weiß nicht".
Nicht!
Nicht!
No debería.
Sie sollten das auch nicht.
Lo peor es comer sola, ¿ nicht wahr?
The worst part of your day is eating alone.
Con las alfombras no se juega, porque se rompen.
With rugs nobody will ever slip over again! "Nicht Kaput!".
Tres cerraduras, nada que hacer.
3 LOCKS. NICHT GUT.
¡ Nicht de comer!
Nicht eat!
Nicht schuldig.
Nicht schuldig.
¡ Nicht mehr!
Nicht mehr!
Das ist definitivamente normal.
Das ist definitely nicht normal.
Yo no enfermo.
Nicht sick.
- Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
- Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
Solo digan a - men.
Nicht ah-men.
Esa pared... No va ahi desde el principio.
Der Balken - nicht dort, da anfangen.
Eso no esta bien.
Das ist nicht richtig.
Pero eso no esta bien, entiendes?
Aber das ist nicht richtig. Verstehen Sie?
Ja, no ver a mamá hoy.
Ja, they nicht see Mama today.
Si usted nicht interviene,
So if you nicht intervene...
Y si encuentras a algún alemán, dile "Ich verstehe nicht".
And if you meet the Germans, tell them "Ich verstehe nicht".
Lass sie nicht... ( disparos )
Lass sie nicht... ( Gunfire )
¿ ¿ No es ésa una nariz clásica?
Ist das nicht ein classic nose?
Noch nicht, mein Fuhrer.
Noch nicht, mein Fuhrer.
Du grunst nicht nur zur Sommerzeit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
"Non Plus Ultra"
"Nicht Plus Ultra."
- No lo sé.
- Ich weiß nicht.
Por el camino : "nicht, nicht" ; pero en la iglesia juraba y perjuraba.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
- "Nicht, nein." No, no.
Nicht, nein, nein... oh, no.
"Bleib bei mir und geh nicht fort".
"Bleib bei mir und geh nicht fort"
¡ Yo no tengo ninguno!
Warum nicht! Ich habe nicht!
No le entiendo
Ich verstehe nicht.
- Nicht, nicht, ¡ no soy yo, doctor! - Was?
Nicht, nicht, it's not me, doctor.
¡ Ese perro!
- In der nation mobilisierten die, die zu allen zeiten nicht... - - Ah!
¡ Sargento, espere!
Konnen Sie nicht ein bisschen vorsehen?
- ¡ Miente!
Ich weiss die Einzelheiten nicht.
- ¿ Algún crucero?
Nicht, nicht, nicht.
Descansen.
- Nicht doch. - Ruht!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]