English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nid

Nid traduction Anglais

167 traduction parallèle
- No, está lleno de oportunistas.
- Of course, that was Nid du Butard.
Se le llamaba le nid, según las iniciales de Nathan Isole Dermontier, que se tiró de la torre Eiffel en 1870.
It was called le nid after the initials of Nathan Isole Dermontier, who threw himself from the Eiffel Tower in 1870.
La biografía número 28 ha sido pobremente reconstruida a partir de pruebas encontradas en un coche, con matrícula NID 301.
Biography number 28 has been meagrely reconstructed from evidence found in an overturned car, licence number NID 301.
Se rumoreaba que debido a las conclusiones de su estudio, a Bwythan le atropelló una furgoneta blanca, con matrícula NlD 92, en un paso de cebra en Goldhawk Road.
It was rumoured that because of the conclusions of his research Bwythan was run down by a white van, registration number NID 92, on a zebra crossing in the Goldhawk Road.
- ¿ Ah, sí? - Y un auto blanco. Un Ford Mercury, chapa NID 268 / W manejado por una pelirroja rodeada de plumas blancas... llamada Alba Bewick.
- And a white car, a Ford Mercury, registration number, NID26BW, driven by a woman with flaming red hair, surrounded by white feathers, called Alba Bewick.
Coronel Mayborne, de Inteligencia.
Colonel Maybourne, Sir. NID.
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor. Maybourne, lo descubren...
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out...
Sabe que respeto mucho sus conocimientos, pero el NlD quiere echar un vistazo a esa cosa.
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
Los del NlD quieren verlo.
The NID people want to see it.
El nid ha presentado una propuesta al Pentágono sugiriendo que cuando los Salish emigren al sur, mandemos otro equipo SG al planeta para continuar extrayendo muestras hasta que vuelvan los Salish.
The NID has a proposal before the Pentagon suggesting..... that, when the Salish migrate south, we send another SG team to the planet..... to continue extracting samples and leave before the Salish return.
Comandante Reynolds, NID.
Major Reynolds, NID.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para un traslado reservado en un sector del NID en Utah.
A requisition just crossed my desk requesting a C-5 for a classified pick-up at an NID landing site. It's in Utah.
Ese sector de aterrizaje del NID no existe oficialmente, así que, no hay problemas de autoridad.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
Hasta entonces, todas las unidades SG permanecerán al acecho de cuatro tipos del NID errando por otro planeta.
Until then, all SG units are to be on watch for four NID guys wandering around another planet.
Hay un café con terraza delante de la sede del ministerio.
There's an outdoor café outside NID headquarters.
¿ NlD?
NID?
El último proyecto de los Taelons se llamó "NID".
The Taelons next project was called Mneme.
¿ NID?
CIA? NID?
Estos tipos saben lo que es un simbionte pero si realmente fueran del NID, sabrían que Teal'c no es una amenaza de seguridad.
These guys know what a symbiote is, but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
- ¿ El nid?
- NID? - Mmm...
¿ Como cuándo los chicos del NID y Maybourne tenían la otra puerta?
Like when Maybourne's NID guys had the other gate?
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
Leí en el dossier del NID que te dispararon y que el goa'uld escapó.
- Just what I read in the NID file. That you got shot and the Goa'uld escaped.
Sabes, Simmons dice que fuiste tú quién manchó la buena fama del NID.
You know, Simmons says you're the one who sullied the good name of the NID.
¿ Habla oficialmente en nombre del NID?
Are you speaking on behalf of the NID?
¿ No te rastreó el NID la última vez que hiciste eso?
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
El NID tiene bases por todo el país para sus operaciones especiales
- The NID have bases for their special ops.
Por medio de una operación legal.
- Through legitimate NID operations.
Los asuntos secretos son financiados por el sector privado y jamás se anotan. Pero los asuntos oficiales del NID deben presentarse ante el Pentágono. Igual que cualquier otro cuerpo del ejército
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Si Simmons usó un avión para visitar a nuestro alienígena, su plan de vuelo fue registrado.
If Simmons used an NID plane to visit our snakehead, then the flight plan was registered.
Los planes del vuelo del NID son información confidencial. Y no hay muchas personas que sepan la localización actual de cada casa de seguridad del NID en el país.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Hace dos semanas se puso en contacto conmigo un representante del NID sugiriéndome que fuese más agresivo en mi política.
Two weeks ago, I was contacted by a representative of the NID. He suggested I should become more aggressive in my policies.
Cuando cerrasteis la operación con la segunda puerta cortaste el acceso del NID a la tecnología alienígena.
When you shut down the offworld operation with the second gate..... you cut off the NID's access to alien technology.
El NID cree que Hammond y la política que regula el proyecto Stargate no es la correcta.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
Nombres, pruebas de la implicación de personas influyentes en el NID.
Names. Proof of certain influential people's involvement with the NID.
Nadie, ni siquiera el NID conoce este sitio.
No one, not even the NID, knows about this place.
- Acceder a los archivos del NID desde Internet.
- Accessing NID files on the lnternet.
Jack cuando tengas la información que relaciona los nombres claves con el NID ¿ qué vas a hacer con ella?
Jack... Once you get the information to link key names to the NID, what will you do?
- No puedes desmontar todo el NID.
- You can't take down the entire NID.
Y Sam opina que el resultado podría ser desastroso afirma que no sabe si Bauer está con el NID o si sólo es un primo exaltado.
He's taking short cuts which Sam thinks could be disastrous. Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
Necesitamos cierta información del NID.
We need some information on the NID.
¿ El NID?
The NID?
Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond.
Kinsey's on-line activities connect him to NID actions over the last year and a half,..... including the secret operation I ran out of Area 51,..... the involvement with the Russians... .. and the threats to Hammond.
Suelta un discurso sobre cuánto detesta las organizaciones secretas, y se acuesta con el NID.
You make a speech about how you hate secret organisations,... -.. then jump in bed with the NID.
¿ Desmontar el NID?
Take down the whole NID?
Los agentes del NID usan estos sitios para postear mensajes codificados.
NID agents use these sites to post coded messages.
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones... por las que el NID querría a la Mayor Carter. Pero te juro, que no sé dónde está o por qué se la han llevado.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
¿ Por qué no le preguntas al NID?
Why don't you ask the NID?
El NID es una organización legítima financiada por este Gobierno... que ha sido debidamente elegido por la gente de este país.
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]