Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nook
Nook traduction Anglais
398 traduction parallèle
Has tocado todos los rincones de mi cuerpo.
You've touched every nook and cranny of my body.
- Es "el rincón del desayuno".
The guy said it was the breakfast nook.
Tienen un hogar muy acogedor.
Ahh, you have a very cozy little nook here.
¿ No crees que quedará mona en nuestra barra de desayuno?
DON'T YOU THINK LV'LL LOOK CUTE IN OUR BREAKFAST NOOK?
En cada rincón.
In every nook and dell.
Buscaré en todos los rincones de la ciudad. Adiós.
Every nook and cranny in New Orleans.
¿ Conoce algún rincón tranquilo donde pueda dormir sin melaza?
You happen to know some nice quiet nook where I can sleep without any molasses?
¿ Rincón?
Nook?
Ellos conocen todos los secretos de Londres.
You know every nook and corner of London.
Sí continúan su marcha sin ser combatidos, venderé mi ducado para comprar una ciénega y granja puerca en esta isla de Albión.
If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion.
Ha estado buscando a su bebé extraviado. El señor Jones la ayudó.
She's been out searching every nook and cranny for her lost baby, of course.
Si estás en un rincón o en una grieta, contéstame.
Be you in nook or cranny, answer me. Be you in still room or closet, answer me.
¿ Qué hay allí en el rincón? ¿ En la esquina de la izquierda?
What about over there in the nook?
Vuelve al escondrijo, idiota.
Get back in the nook, schnook. Go on!
" y un lugar sombreado para el pájaro que pasa.
And reserve a nook of shadow for the passing bird
¿ Puedo dormir en la habitación del desayuno?
Can I live in your breakfast nook?
Bueno, busquemos un lugarcito acogedor para conversar.
All right, let's find some cosy nook where we can talk.
Cómo envidio a los que en la sombra cerca de los árboles.
* How I envy the fellows who live by a shady old nook
Es un rinconcito cómodo.
It's a cozy little nook.
Les mostraremos cómo revisaron cada recoveco de su casa en busca de dinero escondido.
We will show you how they searched every nook and cranny of her house looking for a hidden cache of money.
Busque por cada rincón y esquina de la ciudad...
If you don't know, then find every nook and corner of the city.
Es el tocador, la mesa del comedor, la cuna y el periódico que reviste la papelera.
He's the vanity table, the breakfast nook, the baby crib, and the newspaper that lines the garbage can.
No quedó nada sin comprobar.
No nook or cranny escaped our investigations.
Este es el palacio del emperador Akbar ahora cada escondrijo y agujero... puede decir la historia de dias pasados lejos de las comodidades... de su espléndido palacio... en este desierto abrasador... caminando descalzo en la arena ardiente... está Akbar el grande
This is the palace of the Emperor Akbar Now its every nook and cranny... can tell stories of bygone days Far from the comforts... of his splendid palace... in this scorching desert... walking barefoot on the burning sand... is Akbar the Great
Algo digno de su belleza y juventud, algo que los acercara el uno al otro, algo que los hara amarse.
Some quiet nook where you can be lost together in the midst of the great world, looking into each other's eyes.
El pato se metió donde desayunamos Y solo pudo hablar con mi mujer.
This duck got stuck in our breakfast nook with no one to talk to but my wife.
"Mula de carga" tiene a sus hombres buscando, peinando cada rincón de la ciudad.
"Packhorse" has his men searching, combing every nook and cranny.
Nuestro trabajo es acabar de raíz con los números rojos... en cada rincón y en cada grieta, porque nuestra compañía... necesita dinero para defenderse.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence.
Voy a vagar por todas partes de esta grande y hermosa tierra de nosotros y explorar cada hendidura y rincón y colina y valleque yo alguna vez soñara con el mi juventud.
I'm going to roam all over this great big beautiful land of ours and explore every cranny and nook and hill and dale that I ever dreamed of in my youth.
Me encantan todos los rincones.
I love every nook and cranny.
En la sala con chimenea, mesa para 2, en un rincón tranquilo.
Candle-nook room, quiet corner-table for two.
revisen cada rincon!
Check every nook!
Hay que limpiar todos los rincones y todas las grietas.
Every little nook. Every little cranny.
Éste es el pequeño rincón de Wordsworth.
This is Wordsworth's little nook.
Desde sus antiguos escondites, hasta su familia y viejos amigos, ¡ mirad en cada agujero y grieta!
From his old hide-outs, to his family and old friends, look in every nook and cranny!
Un corto circuito en la máquina de ordeñar.
a short circuit in the electric nook.
Me gusta mi chimenea.
I like my chimney-nook.
Como sus bocas se encontraban, las lenguas visitaron cada pequeño rincón.
As their mouths met, tongues visited every little nook.
Me acuerdo, no hace tanto tiempo,... cuando hicisteis el amor conmigo la primera vez.
I remember, not so long ago, when you first made love to me in the nook.
¡ Busquen en cada rincón y esquina de la prisión!
Search every nook and corner of the jail!
Con el rincón de cenar allí, tendrían más espacio.
With the dining nook over there, they'd have more room.
Cada rincón.
Every nook and cranny.
En la cala profunda donde una medianoche me hiciste traer rocío de las Bermudas borrascosas.
In the deep nook, Where once thou call'dst me up at midnight to fetch dew From the still-vex'd Bermoothes.
Caballeros, no es necesario... seguirme hasta el último rincón de este campamento.
Gentlemen, it is not necessary... to follow me into every nook and cranny in this camp.
Gas, polvo, estrellas, galaxias, y en nuestro pequeño rincón planetas, vida, inteligencia y humanos curiosos.
Gas, dust, stars, galaxies, and at least in our little nook of the universe planets, life, intelligence and inquisitive men and women.
Aquí atrás es un buen lugar para un cuartito del desayuno.
Thought back up here would be a good place for a breakfast nook.
Nos lanzamos a la acción, buscamos hasta en el último rincón.
We sprang into action, searching every nook and cranny for the cloth.
Cualquier cuarto es bueno para mí, pero es molesto que el tuyo no tenga una vista.
Any nook does for me, but it is hard that you have no view.
Igualmente, si tienes un rincón que no esté hasta la rodilla... de fluido seminal, creo que es importante que conversemos.
Nevertheless, if you do have a nook which is not actually knee-deep... in seminal fluid, I do think it's rather important we have a chat.
- Qué rinconcito más elegante.
- Wow, what a snazzy little nook.
Cada cortina, cada rincón, cada hueco.
I want you to check every seat, every curtain, every nook and cranny.