Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nothin
Nothin traduction Anglais
9,093 traduction parallèle
No tengo nada.
I got nothin'.
No tiene nada que ver con el chico universitario desaparecido.
It's got nothin'to do with the missing college kid.
Y todavía no he dicho nada de la pasta.
And I ain't sayin nothin'about the amount.
- No puedo hacer nada.
- There's nothin'I can do.
- Nada.
- Nothin'.
¿ Nada de nada?
Nothin'nothin'?
Eso no es nada, Junior.
That's not nothin', Junior.
No, no era nada de eso, hombre.
No, it was nothin like that, man.
No puedes decir nada.
Nothin'you can say.
Nada.
Nothin'.
- No hay nada en la cinta.
Yeah, no, no. There's nothin'on the tape.
Estoy estancia va aquí y no hacer nada.
I'm just gonna stay here and do nothin'.
De todos modos, es nada.
Anyway, it's nothin'.
Así que no hay razón para arrestarme.
So you've got nothin'to arrest me for.
Nada, no es asunto mío.
Nothin', it's not my business.
Un carajo.
Fuckin'nothin'.
Lo retuvieron todo el día, y luego le volvieron a dejar en casa.
- It was nothin'. They held him all day and then took him home.
No voy a hacer nada con ella. * Tu dices tomate modificado *
I won't do nothin'to it. Oh! * You say modified tomato
No viste nada.
You didn't see nothin'. Scram.
No sé nada.
I got nothin'.
Crecí creyendo que no era nada.
I grew up thinkin'... knowing'I was nothin'.
¡ Menos que nada!
Less than nothin'!
Y luego no hay nada más que malos tiempos y cadáveres de ambos lados.
And then it's nothin but bad times and dead bodies on both sides.
No es nada.
It's nothin'.
- Nada.
- Ah, nothin'.
Nada, señora.
Nothin's wrong, ma'am.
¡ Es por eso que no dijiste nada delante de nosotros!
That's why you wouldn't say nothin'in front of us!
No cojas nada para cenar.
Didn't catch nothin'for dinner.
-... está en Atlanta. - Dios, eso no está nada cerca.
Hell, that ain't nothin'but a hop.
- De nada.
- Nothin'.
tú sabes.
Nothin'. I'm just telling you, you know?
no tengo nada de las armas.
Okay. I got nothin'on the guns.
Mi sombrero vaquero y nada más.
My stetson and nothin'else.
Nada me duele.
Nothin'hurts.
¿ Nada?
Nothin'?
¿ No aprendiste nada de él?
Did you learn nothin'from him?
No tienes nada mejor que hacer que disparar contra drogatas.
You ain't got nothin'better to do than shoot at runnin'junkies.
Nada está sucediendo.
Nothin's happening.
Eran las buenas épocas. Apuñalabas a una perra cuando dormía, y nadie decía nada.
That was back in the good ol'days, when you could stab a bitch in her sleep and nobody said nothin'.
No podemos hacer nada.
Can't do nothin'about it.
No se puede sentir nada desde fuera.
Can't feel nothin'on the outside.
Yo no hice nada.
I didn't even do nothin'.
No he hecho nada, hombre.
I ain't done nothin', man.
No te va a hacer nada.
She ain't gonna do nothin'to you.
No le digas nada si luego piensas abandonarla.
You ain't telling'her nothin and then walk out and leave her.
Pero ya sabe que nadie va a hacer nada sin recibir algo a cambio.
But you know that ain't nobody gonna do nothin'without gettin'somethin'from it.
- Nada.
Nothin'.
- Nada...
Nothin'.
Nada... todo está bien.
Nothin'- - it's okay.
No sabe nada.
- Nothin'.
All Relative ( 2014 ) Una traducción de TaMaBin
¶ and I'd rather less than more of nothin'¶ - ¶ nothin', nothin', nothin', nothin'¶ - ¶ oh, baby, are you blind?