Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nous
Nous traduction Anglais
251 traduction parallèle
Comme en ca va Nous sommes les aviateurs... del escuadrón de allí, de allí.. de Inglaterra
Comment ca va? Nous sommes deux aviators. From Le squadrone over the..
¿ Voulles vous annoncer nous a le comandant tres vite..
Voulez-vous annoncez deux? A la Commandante. Tres vite..
Nous allons manger?
Oh! Dinner ready? Let's go!
Bueno, le envía flores a diario desde que llegaron y... entre nous, el recepcionista insinúa que el Sr. Beddini corre con los gastos de la Srta. Tremont, incluido su vestuario.
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes. Really?
Aquí entre nos, querido ¿ Cómo estás?
Strictly entre-nous Darling, how are you?
"Nous", no "vous".
Nous, not vous.
No tengo yo Pero entre nous
I've got strings, but entre nous
Nous pouvons parler français plus tarde.
Alors, vous connaissez la France? Nous parlons français plus tard.
Se va a quedar con nosotras.
- Ll va rester avec nous.
Satíricamente íntima, estéticamente entre nosotros.
Satirically, intime - Aesthetically, entrez nous -
Las llamamos "the nails".
Nous les appelons "the nails". De nails.
Es bastante para una vez ; vamos a comer.
C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.
Gracias, muchas gracias.
Nous sommes au prince De galles. Je regrette. Mol aussi, madame.
Nous n...
Nous n...
Nous nous asseyons.
Nous nous asseyons.
- Mamá, por favor, devuélvenoslo.
Rends-le nous.
Agente, la Sra. Brivard me ha dicho que esto era cosa de la policía. Hemos encontrado esto atado a la pata de una paloma.
Monsieur I'agent, voila ce que nous avons trouve attache a l'aile d'un pigeon.
Entre nosotros, estoy harta de todo.
I'm bored with it all, strictly entre nous.
Entre tú y yo, estás un poco chiflado
Entre nous-y, you're slightly screwy
Después de más de 4.000 años, esperábamos este feliz momento.
# Depuis plus de quatre mille ans # Nous attendions cet heureux temps. #
"Jerry, parle anglais à nous!"
Jerry, parle anglais à nous!
Nous sommes très intelligents ".
Nous sommes très intelligents.
"Nous parlons en anglais".
Nous parlons en anglais.
Nous avons celui-ci, 160 francs, et celui-Ià, 120 francs, ou bien celui-ci, 50 francs.
This one, which costs 120 francs. And then this one for 50 francs.
Promenade. ¿ Queréis venir a dar una promenade avec nous?
Will you come for "promenade avec nous"?
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
- Nous vous demandons pardon!
- Nous vous demandons pardon!
Nous avons un très beau spectacle à I'intérieur.
Nous avons un très beau spectacle à l'intérieur.
Nous sommes des amis de Madame Crémiet.
Nous sommes des amis de Madame Crémiet.
Esperen!
Attendez nous!
Quizá podamos cenar juntos mañana.
Nous'avons bas.
Lucille, venga con nosotros.
- Lucille, vous venez avec nous.
- "Nous Deux".
- "The two of us".
¿ Nos volveremos a encontrar en el paraíso?
We rencontrerons-nous in paradise?
Hemos sobrevivido deben haber otros.
Nous avons survécuYou lived thorugh it, I lived through it. There must be others.
Caballeros, nous sommes arrives.
Gentlemen, nous sommes arrivés.
Que no soy dueño de mí Sé que todo nos separa
Que je n'suis plus maître de moi Je sais tout nous sépare
Queremos el menú de negocios.
Nous voulons le businessman's lunch.
Nous sommes souvent avec lui.
Nous sommes souvent avec lui.
Mon Dieu, banissez nous ainsi que la nourriture que nous allons prendre.
Mon Dieu, b? nissez nous ainsi que la nourriture que nous allons prendre.
Canción "Nous Irons a Valparaiso" Traducido por Germaine Montero
Song "Nous Irons a Valparaiso" translated by Germaine Montero
- Quedamos en Chez Nous a las once.
- Meet me at Chez Nous at 11.00.
- El Chez Nous.
- The Chez Nous.
Queremos un poco de tranquilidad.
Nous voulons la paix.
Nos lo llevaremos...
"Nous la ferons enlever..."
Croyez Vous que nous sommes en train de amuser nous?
Vous croyez que nous sommes en train de nous amuser?
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Tenemos, en la cabeza, la cabina.
Nous avons, dans la tete, le cabine.
Nosotros...
Nous...
Estrictamente entre nosotros, entre nous,
Strictly between us
- Excusez-nous.
- Excusez-nous.