Translate.vc / Espagnol → Anglais / Novo
Novo traduction Anglais
78 traduction parallèle
Deja que el trovador vuelva a cantar bajo la melancólica luz de la luna mi honda canción de amor.
♪ Deixa cantar de novo o trovador ♪ À merencória luz da lua ♪ Toda canção do meu amor
En las escenas de masas han participado pioneros de las escuelas de Moscú, Vorkutinsk y Novo-Michajlovsk.
In the crowd scenes participated pioneers Moscow school, Vorkutinsk and Novo-Michajlovsk.
El mensaje que interceptamos del Novo Sibursk parecía rutinario.
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine.
Así que el Novo Sibursk es el buque nodriza del Big Red.
So Nova Sibursk is Big Red's mother
Quiero que el contralmirante Schrepke eche un buen vistazo al Novo Sibursk.
But I want Commodore Schrepke to take a good look at Novo Sibursk.
El Novo Sibursk está 160 kilómetros más atrás.
The Nova Sibursk is 100 miles back.
- Es el Novo Sibursk.
- Sir, that's the Nova Sibursk.
Malu, la intelectual, graduada... adoraba los bailes del colegio y discutir sobre el Cinema Novo.
Malu, an intellectual, graduated... she loved proms and talking about Cinema Novo.
de Novo, levantarte.
Come on Novo, get up!
- Ok, todos juntos 1, 2, 3, 4
Bom, já troquel... OK, vamos fazer de novo desde o início. 1, 2, 3, 4...
"Hicimos la petición de un juicio" de novo.
"We made a motion for a trial" de novo.
Estamos en Belém Novo, Porto Alegre, estado de Rio Grande do Sul, sur de Brasil.
We are in Belém Novo, Porto Alegre, state of Rio Grande do Sul, southern Brazil.
Novo cedat rítui :
Novo cedat rítui :
Parece que Nikki tiene un nuevo amiguito.
- Veja, parece que Nikki arranjou um novo amiguinho.
¿ Por qué vuelves a correr?
Por que evitou enfrentar esses caras de novo?
¡ El sistema Novo ha confirmado la posición del enemigo!
Novo system has confirmed the enemy's position!
Esta es la base Blue Novo-0001.
This is Blue base Novo-0001.
Novo!
Frida's serious about that, Novo!
¡ Alarma desde el sistema Novo 13!
Warning from Novo system thirteen!
Han perforado la primera línea de defensa del sistema Novo.
They've broken through the primary Novo system defense line.
Peor era mi simpatía por el discurso fascista que él despreciaba. En particular, luego del Integralismo... y del golpe del "Estado Novo".
My inclination towards the Fascist ideas he so despised... especially after the rise of Integralism and "Estado Novo".
Fuiste completamente nuevo.
You were completely novo.
Nuevo?
Novo?
Era una víspera de año nuevo, que jamás olvidaría.
It was one Year's Eve Novo would never forget.
el cine cubano, surgido con la revolución... y el Cinema Nuevo brasileño, que surgió después del cine cubano... en 1962, 1963.
Cuban cinema, which emerged with the revolution... and Brazilian Cinema Novo, which came after Cuban cinema... in 1962, 1963.
Para el latinoamericano, significa que... salvo el caso del Cine Novo, que está extinto... pero los cineastas del Cine Novo o están en Brasil... o están fuera de Brasil, en la clandestinidad, buscando... seguir la lucha política, y el cine entra en este proceso... y ambicionando esta visión.
To Latin Americans it means that... except for Cinema Novo, which is extinct... because it's filmmakers are either in Brazil... or out of Brazil, secretly trying... to keep fighting both politically and in films... and wanting this victory.
Y hay algunas películas nuestras... que la gente dice : "mira, es con la influencia del Cine Novo".
And some of our films... seem to have been influenced by Cinema Novo.
Un director brasileño... filmando en el extranjero el gran Apocalipsis del Cine Novo... la degüello fatal y final del cine colonizador... sólo por esa actividad mística.
HAVANA, 1971 a Brazilian moviemaker... filming abroad the great apocalypse of Cinema Novo... the fatal and final beheading of colonizing cinema... so, just for this mystic activity.
En fin, el respecto, la admiración que todos teníamos por él... por el cine que habíamos visto... todo el movimiento del Cine Novo y su importancia dentro de ese movimiento.
We respected and admired Glauber... for his cinema, which we had seen... the Cinema Novo movement and what he meant in it.
El Cine Novo, ¿ entiendes? Existe en la medida de que... yo creo que soy el Cine Novo.
Cinema Novo exists as long as...
Y el cine que se hace en Brasil es un cine reaccionario... el medio cinematográfico del Cine Novo... que era de vanguardia en los años 60... se volvió completamente convencional.
The cinema they are making in Brazil is reactionary... the cinema environment of Cinema Novo... that was a vanguard in the 60's... is now completely conventional.
Aún estamos bajo la jurisdicción de Mundo Novo, y ley es ley.
We're still under new world jurisdiction, and the law is the law.
Es la primera vez que estoy volviendo y viendo la granja tan cerca.
It's the first time I'm visiting Sitio Novo.
LA CASA DEL SÍTIO NOVO
SITIO NOVO HOUSE
Montemor-o-Novo.
Montemor the New.
Pero la verdad es que los dos somos de Montemor-o-Novo.
But the truth is, we're both from Montemor-o-Novo.
La capacidad de aplicar más rápidamente y en forma más confiable, la nueva síntesis del ADN puede guiar a la creación de muchas aplicaciones prácticas útiles.
The ability to employ a more rapid and reliable de novo DNA synthesis can lead to the creation of so many useful, practical applications.
- ¿ Doctor?
- Doctor? - Novo.
- ¡ Novo! Estos son mis amigos de Atlantis.
These are my friends from Atlantis.
Novo, ¿ recuerdas cuando te dije que, como sobreviviente de la plaga serías inmune a la alimentación Espectro?
Novo, remember when I told you that, as a plague survivor, you'd be immune to the Wraith feeding?
Novo vive bajo mi techo.
Novo lives under my roof.
¿ Dónde están Novo y los otros?
- Where's Novo and the others?
Afróntalo, Novo... hemos sido traicionados.
Face it, Novo, we've been betrayed.
Voy a ceder como una novo proteína en base a energía en el espacio conformacional.
I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.
Con las aguas cristalinas del Río Novo como fuente de vida... y peligros ocultos.
With the crystal waters of the rio novo providing a source of life and hidden danger.
El trío ganador estará una tarde haciendo... rafting en un río de "aguas blancas". El río Novo.
the winning threesome will be taken on an afternoon the whitewater river rafting do you the rio novembero.
- Es un milagro?
É bom ter algo de graça neste país no momento, não é? É o novo disco deles?
Una familia de novo, ¿ sí?
He had a monster of a secret and what use was it to him without someone to share it with?
Ella es Novo.
This is Novo.
¿ Novo?
- Novo?
¿ Qué vamos a hacer, Novo?
What are we gonna do, Novo?