Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nébula
Nébula traduction Anglais
816 traduction parallèle
Ésta es la nebulosa en Andrómeda.
This is the nebula in Andromeda.
Aquí quedará atrapado un rayo de esta nebulosa... y se transferirá eléctricamente al proyector de mi laboratorio.
A ray from this nebula will be caught here and electrically transferred to the projector in my laboratory.
La gran nebulosa de Orión.
The great nebula of Orion.
Nos acercamos a esta nebulosa... y nos detenemos en un punto donde se ve nuestro planeta... la Tierra, como existió hace mucho tiempo.
We speed towards this nebula and stop at a point where we will see our own planet, the Earth, as it existed long ago.
Es fácil encontrar Rigel y Bellatrix, pero para ver la Gran Nebula...
Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to be able to spot the Great Nebula and...
Una nebulosa radial.
A radio nebula.
El abuelo ha vuelto a captar una nebulosa.
Grandpa has caught a nebula again.
Es la nebulosa otra vez.
It's that nebula again.
La presunción de que se trataba de una señal de radio de la nebulosa, era absolutamente lógica.
The assumption that it was a radio nebula, was quite logical.
Una gran y cegadora nebulosa.
A great, blinding nebula.
LA NEBULOSA DE ANDRÓMEDA Basado en la novela de Iván EFREMOV
ANDROMEDA NEBULA by the novel of Ivan YEFREMOV
No es una nebulosa galáctica, como el Saco de Carbón.
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
Parezco un humano, pero... en realidad soy extraterrestre.
I look like an ordinary human but... in reality I'm a man from outer space. From the nebula of Andromeda
¡ Es increíble!
That's unbelievable! You know the Crab Nebula?
Usted sabe la Nebulosa del Cangrejo?
You know the Crab Nebula?
Hay un 95 % de probabilidades de vida inteligente en un sector de la nebulosa del Caballo.
Well, I show a 95 % probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
Un planeta inestable... 85 % de probabilidades de que sea un planeta inestable en la nebulosa de Veil.
An unstable planet. 85 % probability of an unstable planet in the Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Dirige el curso a la nebulosa de Veil.
Chart a course for the Veil Nebula.
Dark Star viaja a la velocidad de la luz a traves del sector Teta 990, en la ruta de la nebulosa de Veil para destruír un planeta inestable.
Dark Star cruising at light speed through Sector Theta 990. On route to Veil Nebula for destruction of unstable planet.
Sabes Doolittle, si entramos en la nebulosa de Veil, quizas hallaremos una cosa maravillosa y fascinante : Los asteroides de Fenix.
You know, Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the Phoenix Asteroid.
Ya sabes, la nebulosa de Veil.
- You know... Veil Nebula.
Comandante, señor, tenemos un gran problema la bomba para la nebulosa de Veil, la bomba número 20 se ha trabado, no se lanza de la rampa.
Commander, sir, we have a big problem. The uh, Veil Nebula bomb, Bomb Number 20, it's uh, It's stuck.
La conexión del sistema fundamental de estrellas claras con el sistema de nebulosas extragalácticas.
the connection of the fundamental system of brightest stars to the extra-galactic nebula.
Se necesitan aproximadamente 300.000 estrellas cuya conexión con las nebulosas extragalácticas debe lograrse de forma indirecta.
You'd need approximately 300,000 stars to do that, which have to be connected to the extra-galactic nebula.
Ampliamente establecidos en la nebulosa de Cyclops.
Widely established in the Nebula of Cyclops.
Conocí a una con unas tetas como la Vía Láctea.
I once knew a woman with tits like a spiralled nebula.
Eso es una nebulosa en espiral,... una nube de gas que se une para formar todo un sistema de estrellas nuevas.
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
Sólo la nebulosa en espiral en 2-4-0.
Only the spiral nebula on 2-4-0.
Compruebe la nebulosa 2-4-0.
Check the nebula. 2-4-0.
Tala, comprueba la nebulosa.
Tala, take out the nebula.
Eso nos acercará a la nebulosa, capitán.
It's going to take us close to the nebula, Captain.
K9, queremos evitar la nebulosa, ¿ eh?
K9, we want to avoid the nebula, hmm?
Jackson, 2-4-0 nos lleva de vuelta a la nebulosa.
Jackson, 2-4-0 takes us right back into the nebula.
Debe haber estado allí desde el comienzo... y la nebulosa formarse a su alrededor.
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her.
La Nebulosa del Cangrejo una tumba en la que se dispersan el gas y el polvo.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
Las Pléyades y el Cangrejo están en una constelación llamada Tauro.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Algunos mundos, como éste mostrarán una gran nebulosa gaseosa restos de una estrella que alguna una vez existió.
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
Entre las nubes brillantes de gas interestelar aparece la Nebulosa de Orión a sólo 1.500 años luz de la Tierra.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Vemos a la nebulosa como un parche de luz la estrella central en la espada de Orión.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
Como la Nebulosa de Orión, a 1500 años luz algunas de cuyas partes están colapsando por la gravedad.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Visto desde otro lugar, nuestro sistema se asemejará a la nebulosa anular de Lira al expandirse la atmósfera solar como una pompa de jabón.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
La de la Nebulosa Cangrejo gira 30 veces por segundo.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
que no se sabe de donde vinieron como tampoco la nebulosa del caos de la nada
we don't know where they came from not even the nebula of chaos of nothingness
La mano de Dios, el matemático.
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
Deberíamos de haber aparecido justo en la nebulosa de Cabeza de Caballo. ¡ Y eso no está por aquí!
We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere!
Una vez me pasó una de estas madres, cerca de la nebulosa Axel.
I was passed by one of these mothers out by the Axel Nebula.
- Pero ahí está la nebulosa Mutara.
- But there is the Mutara Nebula.
- El problema con la nebulosa..... es que la descarga estática y el gas cubren nuestra visualización táctica.
- Trouble with the nebula is all that static discharge and gas clouds our tactical display.
Entrada estimada en nebulosa en 2,2 minutos.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes.
Un minuto para llegar al perímetro de la nebulosa.
One minute to nebula perimeter.
No me atrevo a entrar en la nebulosa.
We daren't follow them into the nebula.