English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nóbel

Nóbel traduction Anglais

109 traduction parallèle
¿ Cuándo ganó el Premio Nóbel?
When did he win the Nobel Prize?
Pero si nunca lo has tenido, a mi edad, es como el Premio Nóbel.
But if you've never had one... and you get to my age... it's like the Nobel Prize.
¿ Quiere ganar un Premio Nóbel?
Want to win a Noble Prize?
Lo que dan por el Nóbel palidece junto a un contrato gubernamental.
The Nobel money's nothing compared to a fat government contract.
Gano puntos para el Premio Nóbel de la Paz.
I'm bucking for the Nobel Peace Prize.
Así no es como ganarás el Premio Nóbel o algo parecido.
It's not like you'll win the Nobel Prize or anything.
Señor presidente, si usted quiere ser recordado en la historia como un hombre santo, hasta puede ganar el premio Nóbel, debería liberar a los rehenes
Pre's President Sir, if you want to be a holy man, than you, and to stay in history, maybe you will get Nobel Prize, Should release on these people
Dos manifestantes fueron detenidos cuando intentaron agredir al ganador del premio Nóbel de la paz en el laboratorio de Donald Mortinson luego de golpear al guardia de seguridad.
Two demonstrators were apprehended trying to break into Peace Prize winner Donald Mortinson's laboratory after beating up a security guard :
Le han dado el Premio Nóbel a este genetista.
Untrue. They've given this genetics fellow the Nobel Prize.
Pensaré en ti en Estocolmo, cuando me den el Premio Nóbel.
I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize.
Tú y tu Premio Nóbel, imbécil.
You and your Nobel Prize, you idiot.
Ese intachable ganador del premio Nóbel de la paz, es el primer ministro de mi patria, Palestina.
THIS PROUD WINNER OF THE NOBEL PRIZE FOR PEACE. HE'S THE PRIME MINISTER OF MY COUNTRY PALESTINE,
El Ganador del Premio Nóbel, Profesor Víctor Kuppelweiser.
The Noble Prize Winner, Professor, Dr. Victor Kuppelweiser.
- ¿ El ganador del premio Nóbel?
A so-called "Noble Prize" winner?
Si consigues esto, tendrán que... darte el Premio Nóbel de Paz.
You pull this one off, they're going to have... to give you the Nobel Prize.
Seguro, como esa vez que tenías que ir a Suecia... A recibir tu premio Nóbel.
sure, just like when you had to go to sweden... to accept the nobel prize.
¿ El Premio Nóbel de la Paz?
The noble prize of the Peace?
Sí, ganó el Premio Nóbel.
- Yes, he won the Nobel Prize.
El Premio Nóbel, 1903. Física aplicada.
It was a Nobel Prize, 1903, Applied Physics.
Cuando estás ocupado ganando el Premio Nóbel de paz... no puedes esperar escribir cartas.
When you're off winning the Nobel Peace Prize... you can't be expected to write a bunch of letters.
¿ Charles ganó un Premio Nóbel de paz?
Did Charles win a Nobel Peace Prize?
Madre medallista olímpica y padre ganador del Nóbel.
Your mother, Olympic gold medalist, your father, Nobel-prizewinning chemist.
¿ Saúl Bellow, el novelista judío que ganó el premio Nóbel?
Saul Bellow? The Nobel prize-winning Jewish novelist?
Escuche, dígale al Sr. Saúl Bellow, el novelista judío que ganó el Nóbel que perdí el apetito.
You tell Mr. Saul Bellow... the Nobel prize-winning Jewish novelist... that I lost my appetite.
El Premio Nóbel.
The Nobel Prize.
Sí, él ganó el Premio Nóbel por inventar el apéndice artificial.
Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix.
El Premio Nóbel de Literatura.
The Nobel Prize for Literature.
Mire, Poeta si me monta tantas historias por un poema jamás ganará el Premio Nóbel.
Look, Poet... if you make all this fuss over one poem... you're never going to win that Nobel Prize!
Arthur C. Clarke, el famoso autor de "2001" y otros libros, fue nominado al Premio Nóbel de La Paz.
Arthur C Clarke.. The noted author of 2001 and dozens of other books. Was recently nominated for the Nobel Peace Prize.
Espetado con mi premio Nóbel de la paz.
Impaled on my Nobel Peace Prize.
Vi el premio Nóbel.
I saw the Nobel Prize.
Día 8 de julio, 1.979 los padres de los ganadores del Nóbel fueron tomados por unidades de la ONU y obligados a punta de pistola a dar muestras de semen en botes de plástico que están de bajo la pista de patinaje del Rockefeller Center.
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
Pero justo a tiempo para tomar el gobierno, negociar una tregua y emerger como un líder mundial con el Premio Nóbel de la Paz.
But he'll be just in time to take over the government, negotiate a truce and emerge as a world leader with the Nobel Peace Prize.
Puedes ganar el premio Nóbel de masajes.
You might just get the first Nobel Prize in rubbing.
Merece el premio Nóbel.
I think he deserves a Nobel Prize.
Y cuando lo averigüemos lo único que averiguaremos es dónde poner el premio Nóbel.
And once we do figure it out... all we have to do is figure out where to put our Nobel Prizes.
Y en 1969 le fue otorgado el Premio Nóbel de Física.
Well, in 1985, over a period of week, we discovered that there was one special cluster of carbon atoms
¿ Sabe cuándo ganamos el último premio Nóbel?
Do you know when we won the last Nobel prize?
Me duele imaginar a Laxness, el Premio Nóbel sentado en un jardín y mirando revistas de culos.
I could just imagine Halldor Laxness sitting in his garden reading a porno magazine.
Se llama Norman Borlaug y en 1970, ganó el Premio Nóbel de la Paz.
His name is Norman Borlaug, by the way and he won the Nobel Peace Prize in 1970.
Una visita rápida a "Spectra," Bart " y tú y yo seremos galardonados con el premio Nóbel.
One quick trip to Spectra, Bart... and you and I will be Nobel... laureates.
Premio Nóbel ¡ Científico condecorado!
A noble prize decorated scientist!
Su trabajo sobre la paradoja del tiempo le supuso una nominación al premio Nóbel, pero nadie se acordó de tu trabajo sobre el moho.
His work on time paradox earned the professor a Nobel nomination while your work on mold was forgotten.
No, quiere decir, " Es genial que Bartlet sea premio Nóbel.
No, it's him saying, " It's great that Bartlet's a Nobel Prize winner.
¿ Usted esta familiarizado con el trabajo que el Dr. Watson y Crick están haciendo ahora, por el cual ganarán el Premio Nóbel? - Si.
You are familiar with the work Dr Watson and Crick are doing now, for which they won the Nobel Prize?
O el premio Nóbel de la paz.
Or Nóbel prize of La Paz.
Esto parece una reunión para la entrega del premio Nóbel.
This looks like a meeting for Nobel Prize Winners Anonymous.
Esta historia no es digna del Pulitzer podría ser digna del premio Nóbel de la Paz.
Boy, this cover story's not just the Pulitzer. This could be the Nobel Peace Prize.
Y para superarme, por casualidad tuviste que exponerme como Nancy Brown, así ganas un premio Nóbel.
And to put yourself on top... you just happened to have had to expose me as Nancy Brown... in your attempt to win a Nobel prize.
Dale el Premio Nóbel.
Give that man a Nobel Prize.
En Cambridge estudié con el ganador del Premio Nóbel de economía y hasta ella diría que 10 es demasiado.
I studied under a Nobel Laureate of Economics at Cambridge and I think even she'd say 10 was high.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]