Translate.vc / Espagnol → Anglais / Oa
Oa traduction Anglais
376 traduction parallèle
Mi dulce amor. Mi amor por siempre.
M oa ovo M ovo oovo
Lo siento tanto, mi querido amigo.
M oa ca o o
Martin, estamos... listos.
M a o o a o oa
Se puso a cantar, oe, oa...
UP high, up high I piss on all policemen
Matrícula de Colorado OA-5599.
Colorado licence OA-5599.
Matrícula de Colorado OA-5599.
Initials OA-5599 Colorado plates.
Busquen un Challenger blanco, matrícula de Colorado
Watch for a white Challenger, licence plates initial OA-5599.
OA-5599.
Colorado plates.
Conduce un Dodge Challenger, matrícula de Colorado OA-5599.
He's presently driving a Dodge Challenger, Colorado licence plate OA-5599.
l'll encontrar a este hombre oa morir en el intento.
I'll find this man or die trying.
lnsultas al / oa que vive en tu interior.
You insult the loa that lives within you.
¿ Quiere ser poseído por el / oa, monsieur?
You want to be possessed by the loa, monsieur?
El / oa mejorará su fortuna, amigo.
The loa will improve your fortunes, fellow.
Who-oa!
Who-oa!
Oh, gracias a Dios.
oh, thank heaven for that. whoa-oa... ( sighs ) good afternoon, monsieur.
Oh, "ira oa ea omida"
Oh, "ook at aw the ood."
Ahora de nuevo...
Again. C-oa-t.
Cualquier cosa que quieras hacer... Broham, a la izquierda oa la derecha se puede hacer eso toda la noche.
Whatever you want to do... broham, on the Ieft or the right we can do that all night.
Oa cantaré : "Querría que fuese amor".
I am going to sing : "I wish it was love"
Venid mañana a Jean-Bart y ya veréis si trabajamos.
Come tomorrow Jean-Bart..... And see if oa.
Mañana empezarán a trabajar en Voreux.
Tomorrow will start in Voreux oa.
No se nos permitía ir más a un parque oa la piscina.
We were not allowed to go anymore to a park or to a swimming pool.
Whoa-oa!
Whoa-oa!
Whoa-oa-oa!
Whoa-oa-oa!
Bienvenido a Oa, Superman.
Welcome to Oa, Superman.
- Tuve una revelación anoche.
- I had a breakthrough last night. - Did you attend the OA meeting?
Oye, no estuvo mal mi primer mandamiento, ¿ eh?
Who-o-oa! Hey, not bad for my first commandment, huh?
- Eh, un momento. ¿ Dónde vas?
Wh Oa, wait a minute, there. Where are you going?
OA.
Wow, k.
No queremos ver a usted oa cualquier Louise más.
We don't want to see you or Louise any more.
Más allá de eso, hemos logrado hacer salir a los líderes de nuestros enemigos de su planeta, Oa.
Beyond that, we've succeeded in luring the leaders of our most hated enemy away from their home planet of Oa.
- Volvieron a Oa.
- Headed back to Oa.
¿ Regresaron?
Back to Oa?
¿ Qué mierda harás al respecto. puta?
a k yo oa
La comunicación con Oa es imposible.
Communications with Oa are impossible.
La Batería Central de Energía, en Oa.
The Central Power Battery on Oa.
Nunca, por un minuto pensé... que nunca le haría daño a ella oa cualquier otra mujer.
I never, for one minute thought... that you would ever hurt her or any other woman.
No carimbamos oa la llegada, o en la salida.
Do not carimbamos or on arrival, or in the output.
Lamentamos informarte que tu pedido para dejar la Tierra y comenzar un período de servicio en Oa te ha sido negado.
We regret to say that your request to leave Earth and begin a tour of duty on Oa has been denied.
Hay un objeto no identificado acercándose a Oa a una velocidad sorprendente.
There's an unidentified object approaching Oa at a somewhat astonishing speed.
Oa... ha desaparecido...
It's gone.
Lo cual es más de lo que puedo decir de Oa.
Which is more than I can say for Oa.
- Cuando oá tu mensaje, pensé que te habáas decidido, pero no.
- I thought when I found your message that you'd made up your mind, but you haven't.
Querido, ni siquiera te oá entrar.
Darling, I didn't even hear you come in.
De acuerdo, la veré más tarde. Adiós.
ÓùóôÜ, èá ôá ðïýìå áñãüôåñá.
Hola, ¿ cómo estás, viejo? - Bien. ¿ Cómo has estado?
Ðùò ôá ðáò ;
Más fuerte! "Oh, vamos! " Oh, Dios!
OĀ £, God!
- eso sí que es una violación.
In the back seat oa van, that's a violation!
Gracias.
ÀÚÀ ¯ ¼ öÁ ¤ ¹ × ¹ èÆ ÷ ( ´ Ü Á ¦ ÀÛÀÚ Á ¤ º ¸ ¼ öÁ ¤ ºÒ ° ¡ ) ¹ èÆ ÷ ½ à Ãâà ³ ¸ ¦ ² À ¹ àÇôÁÖ ¼ ¼ ¿ ä thanks
¡ Yo apenas lo soporto!
Ìç âãÜæåéò ôá ðáðïýôóéá!
Oa... ha desaparecido...
Oa.