English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Obsessed

Obsessed traduction Anglais

5,648 traduction parallèle
- Estás obsesionado.
- You're obsessed.
- ¿ Obsesionado?
- I'm obsessed?
¿ Se han preguntado por qué estoy tan obsesionada con desacreditar lo sobrenatural?
Did you ever wonder why I'm so obsessed with debunking the supernatural?
Sí, es por eso que estoy obsesionada con la solución de los fenómenos sobrenaturales y exponerlos como engaños.
Yes, this is why I'm obsessed with solving supernatural phenomena... and exposing them as hoaxes.
No estoy obsesionada.
I am not obsessed.
Yo soy lo contrario a obsesionada.
I am the opposite of obsessed.
Mi hija está obsesionada.
My daughter is obsessed.
Está obsesionado con ella.
He's, like, obsessed with her.
¿ Por qué estás tan obsesionado con hacer una fiesta repentinamente? ¿ Sabes cuánto dinero perdimos por tu culpa?
Why are you so obsessed with throwing a party all of a sudden? Ow, ow, ow! You know how much money we lost'cause of you?
Mira, toda mi vida, he estado obsesionado con tratar de vivir la vida de un escritor... llena solamente de soledad y sufrimiento.
Look, my entire life, I've been obsessed with trying to live the life of a writer... just full of loneliness and suffering.
El tipo estaba obsesionado con Hutch.
I agree with booth. Dude was obsessed with hutch.
Para los PJT, yo solo era un nerd obsesionado con las computadoras.
To the JTP, I was just a nerd obsessed with computers.
Sí, Barry se había obsesionado con la mejor amiga de Erica, Lainey, desde que lo besó en un momento de mal juicio.
Yep, Barry had become obsessed with Erica's best friend, Lainey, ever since she kissed him in a moment of incredibly poor judgment.
¡ Soy irreemplazable porque estoy obsesionado!
I'm irreplaceable because I'm obsessed!
Al parecer estaba obsesionado con el hombre que mató a su mujer y a su hija hace tres meses.
Apparently he was obsessed with the man who murdered his wife and daughter three months ago.
Ella fue puesta en servicio limitado después de obsesionarse con su pareja.
She was put on limited duty after becoming obsessed with her partner.
Una vez que supieron eso, se obsesionaron con el programa inmediatamente.
Upon learning this, they immediately became obsessed with the show.
¿ Y que nos obsesionaba que nos atacara un oso?
And we were obsessed about getting attacked by a bear?
¿ Sigue obsesionada con ser ascendida?
Still obsessed with getting promoted?
Puede que estemos buscando un crimen por el que vale la pena sacrificar vidas... pero solo tenemos a beneficiarios de la guerra locos por el dinero... y a un hombre y una chica obsesionados por fundir las cosas.
We may be looking for a crime worth sacrificing lives over, but all we have are money-mad war profiteers and a man and girl obsessed with casting things away.
Uno de ellos nos ha hablado de un tipo que estaba "obsesionado" con ella.
And one of them told us about a lad who he says was "obsessed" with Mandy.
Después de aquella única vez, Mandy empezó... a obsesionarse conmigo.
After the one-night stand, Mandy... became obsessed with me.
Ah, estoy obsesionado con ella.
Ah, I'm obsessed with her.
Dios Mío, Shonda Rhimes, - Estoy obsesionado con...
[British accent] Oh, my god, shonda rhimes, i am obsessed with- - - dude.
She apos ; s vuelto un poco obsesionado con este "Killer acantilado novia" historia todos y apos ; s estado hablando, lo cual está bien.
She's become a bit obsessed with this "Killer cliff bride" story everyone's been talking about, which is fine.
Estoy obsesionada con él, también.
I'm obsessed with it, too.
La PM está obsesionada con la gente poco saludable.
The PM is obsessed with healthy small people.
Me pregunto si estará tan obsesionado con las libertades civiles, cuando los vecinos tengan un misil nuclear apuntando en nuestra dirección.
I wonder if you'll be so obsessed with civil liberties when the neighbours have a nuclear missile pointed in our direction.
Estoy obsesionado con ese juego que mi padre inventó,
I'm obsessed with this game that my dad made up,
Quizá por eso estaba tan obsesionada contigo, Y por eso guardó todas aquellas reliquias de tu infancia.
Maybe that's why she was so obsessed with you, why she kept all those relics from your childhood.
Nunca he conocido a nadie más obsesionado con su cuerpo que Twila.
I've never known anyone more obsessed with their body than Twila.
Todo el mundo en este baile del infierno está obsesionado conmigo y con mi problema del corazón.
Everyone in this hellcoming is obsessed with me and my heart problem.
Es raro lo obsesionado que estás con el tema.
It's weird how obsessed you are with that.
Después de eso, se obsesionó.
After that, he became obsessed.
¿ Está obsesionado con la casa?
He's obsessed with the house?
Después que se suicidara su mujer, se obsesionó con la casa porque no podía aceptar la pérdida traumática.
After his wife committed suicide, he became obsessed with the house because he couldn't accept the traumatic loss.
el estaba... obsesionado contigo.
He was... Obsessed with you.
¿ Por qué está obsesionado todo el mundo con el cáncer?
Why is everyone so obsessed with cancer?
Una fan obsesionada con Nina.
An obsessed fan of Nina's.
Soy una obsesiva y entusiasta fan, pero no supongo un peligro ni para Nina ni para nadie.
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else.
¿ Por qué te obsesiona tanto contestar el teléfono?
Why are you so obsessed with answering the phone?
¿ Eres el que está obsesionado con mi abuelo?
You the guy who's obsessed with my grandfather?
Él está, como, obsesionado con nosotros.
He's, like, obsessed with us.
Está obsesionada contigo.
She is obsessed with you.
Usted está obsesionado conmigo.
You're obsessed with me.
[Risas] ¿ Qué... estoy obsesionado?
[Laughs] Wha... I'm obsessed? Are you...
Dice la chica obsesionada con ella.
Oh, says the girl obsessed with her.
Perry está obsesionada con ese teléfono.
No. Perry's obsessed with that phone.
Podría haber estado obsesionado con ella.
He could've been obsessed with her.
Es decir, piensas en ella todo el tiempo, es decir, estás obsesionado con ella.
Meaning you think about her all the time, meaning you're obsessed with her.
¿ Por qué te obsesiona tanto el papel higiénico?
Why are you so obsessed with toilet paper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]