English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Odessa

Odessa traduction Anglais

573 traduction parallèle
Odessa.
Odessa.
Una carpa en el nuevo muelle de Odessa, último lugar de reposo de Vakulinchuk.
A tent on the new pier in Odessa is the final resting place for Vakulinchuk.
Yace aquí el cuerpo del marinero Grigory Vakulinchuk brutalmente asesinado por un oficial del Acorazado "Príncipe Tavrichesky".
" Citizens of Odessa! Lying before you is the body of the brutally killed sailor Grigory Vakulinchuk... killed by a senior officer of the squadron battleship Prince Tavrichesky.
PARTE CUATRO "LA ESCALERA DE ODESSA"
Part four. "THE ODESSA STAIRCASE."
Los cañones del Acorazado respondieron a la brutalidad del ejército en Odessa
And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells.
Objetivo : El Teatro de la Opera de Odessa.
The target — the Odessa theater.
¡ El pueblo de Odessa espera a sus libertadores!
The people of Odessa are waiting for the liberators!
Asociación de Pescadores de Sebastopol Habitantes de Odessa.
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
Viaje del carguero de pasajeros "Lenin", ruta Odessa-Yalta.
Tour of passenger freighter "Lenin" going from Odessa to Yalta.
Club de los trabajadores "Lenin", Odessa.
Club Vladimir Ilitch Oulinaov of the station of Odessa.
Extienda una red desde Riga a Odessa.
SPREAD A NET FROM RIGA TO ODESSA.
En Odessa, puerto del mar Negro, visité algunos astilleros.
In odessa, one of the largest black sea ports, i visited some of their machine shops.
Apresados en Varsovia, deportados de Lodz, de Praga, de Bruselas, de Atenas, de Zagreb, de Odessa, o de Roma.
Seized in Warsaw, deported from Lodz, Prague, Brussels, Athens, Zagreb, Odessa or Rome,
Nos imaginamos el equipo de fútbol de Yakutsk jugando por fin... con un equipo de Odessa, o de Marsella, en un estadio subterráneo con árbitros electrónicos... que se va "inclinando" de acuerdo a los fanáticos.
We pictured to ourselves the Yakutsk soccer team playing host at last... to a team from Odessa, or even Marseilles, in an underground stadium with electronic referees... that go'tilt'whenever the fans boo.
El pobre Constantin mamó la leche de mi madre en Odesa.
That poor dear Constantin suckled at my mother's breast in Odessa.
Odesa...
Ah, Odessa!
El olor del alquitrán en los andenes de Odesa.
Ah, the perfume of tar on Odessa's docks!
Cantamos igual de bien en Teherán que en Odessa.
They sing in Tehran as much as in Odessa, don't they?
los residentes de Odessa insisten en que fue en su hermosa ciudad donde ocurrió.
Odessa residents insist that it was their lovely city where it happened.
Es Dumas, el Ruso, porque nació en Odessa.
It's Dumas! He was born in Russia.
Estaba en la escalera de Odessa....
I'm told I was on the steps of Odessa...
Los petroleros dicen que hay trabajo en Odessa.
Roughnecks say you can get a job in Odessa anytime.
Odessa Cleveland.
Odessa Cleveland.
No son culpables porque no saben que están trabajando para Odessa.
They're blameless because they don't know they are working for the Odessa.
Ni me hubiera relacionado con agentes de Israel, o con los siniestros y letales hombres de Odessa.
Nor got involved with the agents of Israel or with the sinister and deadly men behind the Odessa.
Ya ve, se había topado con Odessa.
You see, he'd come up against the Odessa.
¿ Odessa?
The Odessa?
¿ Odessa?
Odessa?
Odessa ha crecido como una tela de araña.
But the Odessa's grown, like a spider's web.
SS, SS, SS, SS... y estos dos, Odessa.
SS, SS, SS, SS and those two, Odessa.
Pero logró escapar y contactó con Odessa.
But he got away and made contact with the Odessa.
Un pasaporte falso para alguien de Odessa.
A forged passport for someone in the Odessa.
¿ Qué sabe de Odessa?
What do you know about the Odessa?
Debo decirle también que hemos tratado... dos veces de infiltrarnos en Odessa.
I must also tell you we have tried twice to infiltrate the Odessa.
La mejor forma de encontrarle... sería que entrase en Odessa, por supuesto.
Your best chance of finding him would be to get into the Odessa yourself, of course.
- Información sobre Odessa.
- Information about the Odessa.
Odessa.
The Odessa.
Como resultado de los detalles del informe de Wenzer sobre Odessa, muchos criminales de guerra nazis fueron puestos a disposición judicial.
As a result of Wenzer's meticulously accurate record of the Odessa immediate action was taken to bring many Nazi war criminals to justice.
La muchedumbre se precipita por las escaleras de Odessa perseguida por una fila de soldados.
The crowd runs down the steps of Odessa, chased by a line of soldiers.
En Rusia, en Odessa hay crisis.
Failure in Odessa.
Frumkin en Bialystok y Lijachev en Rostov. Y en Odessa, Alpatov. Todos están en quiebra.
Frumkin in Bialystok, Lichaczew in Rostow... and in Odessa, Alpatow.
- Hola, Odessa. ¿ Cómo está?
- Hi, Odessa. How are you?
En ocasiones, dos y tres veces en un mismo día, porque trabajé durante un año como intérprete para turistas en Odessa.
Sometimes, two or three times on the same day, because I worked for a year as a translator for tourists in Odessa.
Eso se parece más a Odessa.
That's more like Odessa.
ESTUDIOS ODESSA
ODESSA FILM STUDIO
Estudios Odessa Film 1980
Odessa Film Studio 1980
Un judío de Odessa que va camino de Jerusalén, a través de Nueva York.
A Jew from Odessa on his way to Jerusalem through the city of New York.
" que conmocionan Moscú y Odessa.
" that convulse Moscow and Odessa.
¿ Y las marchas de Odesa?
Remember the Odessa Steppes!
Con él llegarás a Odesa y al lugar desde donde salen Ios barcos a Turquía.
probably many of the names have changed. But you'll see the route for Odessa. And where the boats leave for Turkey.
Intento llegar hasta Odesa para luego ir a Turquía.
I'm trying to go to Odessa. From there, escape to Turkey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]