English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Oishi

Oishi traduction Anglais

146 traduction parallèle
¿ Lo sabe el Chambelán Oishi?
Does Chamberlain Oishi know?
¿ Delante de mi, quizás Oishi ha perdido la cabeza?
orward of me, perhaps, but hasn't Oishi lost his head?
Tengo órdenes del chambelán Oishi.
I have my orders from Chamberlain Oishi.
Oishi no es el único vasallo de Lord Asano.
Oishi isn't Lord Asano's only vassal.
creo que Hara y Oishi.
Hara and Oishi, I think.
¿ Cómo solventará tal diferencia el chambelán Oishi?
How will Chamberlain Oishi unify such difference?
El chambelán Oishi y yo... somos primos.
Chamberlain Oishi and I... are cousins.
¿ y Oishi?
Oishi?
La vivienda de Oishi está en Yamashina.
Oishi's Home In Yamashina
Oishi vive aislado aquí.
Oishi Lives In Seclusion Here
El chambelán Oishi cedió el castillo de Ako... y juró en lo mas profundo de su corazón, vengar a su agraviado Lord.
Chamberlain Oishi yielded the Ako castle... and vowed deep in his heart to avenge his wronged lord.
Konoe, consejero del Emperador, quiere contratar a Oishi... así que me pidió que ayudara a restaurar el clan Asano.
Emperor's advisor Konoe wants to hire Oishi... so he asked me to help restore Asano clan.
Antiguos vasallos de Asano quieren vengar a su Lord... dirigidos por Oishi, ¿ no?
But former Asano vassals want to avenge their lord... headed by Oishi, don't they?
Y entonces Oishi perderá su excusa para vengarse.
Oishi will lose his excuse for revenge.
Ya veo también lo obstinado que es Oishi.
I can see how stubborn Oishi is, too.
Oishi es Oishi, y nosotros somos nosotros.
Oishi's Oishi, we're us.
No me creo que Oishi cambie tan de repente.
I don't believe Oishi changed so suddenly.
Yo solo sé, que es un hecho... que su comportamiento ha cambiado.
I only know his behavior is a fact. Oishi changed.
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Trouble is, Konoe is urging me to appeal... to the shogun for Asano... in the intention of... acquiring Oishi.
Oishi ha estado apelando por el restablecimiento.
Oishi has been appealing for the restoration.
No puedes dejar pasar el asunto si Oishi esta pensando en la venganza... mientras está apelando por otro lado.
You can't let it pass if Oishi's intending revenge... while he's appealing on the other hand.
¡ Estás loco! ¿ Poniendo en un dilema a Oishi y los demás?
Putting Oishi and others in a dilemma?
¿ Por qué no consideras los sentimientos de Oishi?
Why don't you consider Oishi's feelings?
Oishi se debe sentir solo.
Oishi must be lonely.
¿ Quieres ir en contra de Oishi y los demás?
You want to work against Oishi and others?
Oishi...
Oishi...
Oishi, el antiguo chambelán de Ako está aquí?
Oishi, the former Ako chamberlain's here.
¿ Dónde está Oishi?
Where's Oishi?
Pero Oishi el se quedaría perplejo si oyese algo de esto.
But Oishi must be confused if he hears about this.
Ayer, no podía creer a Oishi.
I couldn't believe Oishi yesterday.
Es el libro de cuentas desde que Ako... ha estado bajo la custodia de Oishi.
This is the account book since Ako... has been in Oishi's custody.
La pasada noche, 47 hombres encabezados por Oishi... asaltaron la residencia de Kira.
Last night, 47 men headed by Oishi... raided Kira's residence.
¿ Oishi y sus hombres?
Oishi and men?
Denyemon... lleva estas flores a Oishi y a los demás.
Denyemon... take those flowers to Oishi and others.
Clamando venganza por su Lord, 47 hombres... encabezados por Oishi... atacaron la residencia de Kira.
Claiming the revenge for their lord, 47 men... headed by Oishi... banded together and raided Kira's residence.
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
TAKAMINE Hideko como OISHI Hisako
TAKAMINE Hideko as OISHI Hisako
- Señorita Oishi.
- Miss Oishi
Pero Oishi significa "Piedra grande".
But her name "Oishi" does mean Big Stone
La señorita Oishi no va a llorar como hice yo.
Miss Oishi won't cry like I did
¿ Oishi te está dando mucho quehacer?
Is Miss Oishi giving you a hard time?
Oishi les enseña música tradicional, en vez de canciones escolares.
Oishi teaches them folk songs, not school music
¿ Está bien, Señorita Oishi?
Are you all right, Miss Oishi?
Queremos ver al marido de la Señorita Oishi.
We want to see Miss Oishi's husband
- ¿ Va a venir la señorita Oishi?
- Is Miss Oishi coming?
Oishi, está aquí tu madre.
Oishi, your mother's here
Están haciendo obras para reforzar Ia mansión.
Oishi says they'll surrender, but they're reinforcing the castle. So it's war?
Oishi tiene firmas hechas con sangre.
Oishi got men to sign in blood. What for?
Oishi.
Oishi.
Matsunojo tampoco tiene edad suficiente. Es hijo del chambelán Oishi.
He is Chamberlain Oishi's son.
Soy el chambelán Oishi.
I am Chamberlain Kuranosuké Oishi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]