English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Opr

Opr traduction Anglais

120 traduction parallèle
Por ejemplo, una sección entera de sus bancos de memoria son de una unidad de clase OPR.
For example, a whole section of its memory banks are from a PPC class unit.
Hay circuitos en la sección OPR que no tienen ya ninguna función.
There are circuits in the PPC section that serve no function at all now.
No pretendo conocer todas las respuestas, pero si no hacemos la investigación OPR para mañana, es posible que no haya más expedientes X.
I don't claim to know all the answers, but if we don't make the OPR inquest by tomorrow there may not be any more X-Files.
Tengo una reunión dentro de dos días para que me cambien de misión.
I meet with OPR in two days for reassignment.
Les dije todo lo que sé.
I told OPR everything I know.
Ésta es una investigación interna.
This is an OPR investigation.
- Si lo haces lo que te diga irá a la Oficina de Responsabilidad Profesional.
- Anything you hear will go to the OPR. You know that.
Cerraron la investigación de la agente Hollis.
- The OPR investigation of Hollis is dropped.
¿ Los de Responsabilidad Profesional lo hicieron por su cuenta?
Wait a minute. The OPR did this independently?
Sabes, el informe de la Agente Fowley a la revisión pinta los hechos de una forma muy interesante.
You know, Agent Fowley's report to OPR painted the facts in an interesting way.
Pase opr la oficina del concejero de la escuela ayer. Creo que despues de tu nombre decia, indeciso.
I was by the counselor's office yesterday. I believe next to your name it said " undecided.?
Si lo presenta al departamento de evaluación, le costará el puesto a Scully.
You take that story to OPR, the accusation alone could cost Scully her job.
No se lo presento al departamento.
I'm not takin'it to OPR.
- ¿ Quien pidio opr todo eso?
- Who ask for all that?
Después de examinar su disco duro se ha descubierto que adjuntó un virus a los correos que le envió.
So far, the OPR, after examining your hard drive has determined that he or she attached a virus to the e-mails sent to you.
La ORP lleva detrás de nuestro equipo todo el año.
OPR has been after our squad for the last year.
La ORP quiere vernos mañana, hablar con nosotros por separado.
OPR wants to see us first thing in the morning. They're gonna wanna talk to us individually.
No cooperas con la ORP, te doblas.
You don't cooperate with the OPR.
El investigador de la ORP hablará con Uds...
The OPR investigator is gonna talk to each of you separately...
Locura es que me hables de tu conversación con el investigador.
It's nuts. What's nuts is you telling me... about your private conversation with an OPR investigator.
- Si la ORP va tras Jack todos debemos hacer fila.
If the OPR is after Jack, we all gotta get in line.
Pueden despedirte por mentirle al investigador.
And lying to an OPR investigator could get you fired.
- Todos saben que la ORP no elige blancos al azar.
Everybody knows the OPR doesn't just randomly select its targets.
Esta investigación de ORP tiene tu huella, papá.
This OPR investigation has your prints all over it, Dad.
No tengo noticias aún de Disciplina sobre el tiroteo de Reyes.
I still haven't heard from the OPR about the Reyes shooting.
Jack habló conmigo esta mañana sobre lo de Disciplina.
Jack spoke to me this morning about the OPR thing.
Si acudo a Disciplina con lo que me has contado, vais los dos de patitas a la calle.
If I go to the OPR with what you just told me... you are both out on your asses.
Ha llegado el informe de Disciplina.
The report came in from the OPR review.
Recuérdame que le pegue un pelotazo a ese tío en el próximo picnic.
Remind me to slam that OPR guy with a softball at the next spring picnic.
Haz que presione a la oficina.
Get him to lean on OPR.
He hablado con el de la oficina.
I talked to Schmidt in OPR.
¿ Y cuánto tardará en aclararse todo esto?
How long till we get this straightened out with OPR?
Han llamado de asuntos internos.
The head of the OPR called me.
Aún así, os van a interrogar de nuevo.
Nonetheless, the OPR is gonna interview you again.
Mi apuesta es que el OPR va a iniciar una investigación el lunes.
My bet is that the... OPR is gonna launch an investigation on monday.
Para enviarme un mensaje, opr...
To page me, pr- -
Y si te hubiera dejado dispararle,... estarías en medio de una investigación de Asuntos Internos... que acabaría con tu carrera.
If I'd let you take that shot, you'd be in the middle of an OPR investigation that would end your career.
Entonces tu reputación, nuestra investigación... Acabó en Nuevo México, Liz.
Then your reputation, OPR investigation... it ended in New Mexico, Liz.
Lo han pasado a Revisión de Operaciones, que están empezando su propia investigación.
They've turned it over to opr, who are starting their own investigation.
Asuntos Internos aún no ha abierto ningún expediente.
OPR hasn't even opened a file yet.
Mira, no tengo ningún problema en decirle a los de asuntos internos como me siento.
Look, I have no problem telling OPR how I feel.
Asuntos internos.
OPR.
Los que es increíble de esta investigación de asuntos internos... no es lo que hizo... sino que todo lo había hecho ya antes.
What's amazing about this OPR investigation isn't what you did... it's that you've done it all before.
Era un OPR.
He was OPR.
Descubriste que era Riba era OPR.
You found out that Ryba was OPR.
¿ Cómo sabías que Riba era un OPR?
How'd you know Ryba was OPR?
- La ORP está aquí.
OPR's here.
Hablé con Responsabilidad Profesional.
Just talked to OPR.
Quieren una revisión por ORP.
They want an OPR review.
¿ Por qué crees que se fue a OPR?
How do you think he ended up at OPR?
¿ La ORP?
OPR?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]