Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ordenes
Ordenes traduction Anglais
2,814 traduction parallèle
Tengo ordenes por la radio, Envían los refuerzos, ETA diez horas,
I've radioed command. They're sending reinforcements. ETA ten hours.
Yo no me muevo sin ordenes.
- I'm not moving without orders.
¿ Tienes más grandes ordenes de éstas que recibir?
You got more big orders like this?
Cuando ordenes.
Everything's ready.
Les di las ordenes oficiales como si leyera un memo en Langley
I gave them the official story, as if I voorlas from the memos in Langley.
El "waterboarding", la humillación sexual... abuso sicológico y físico extremo... todos sabemos los horrores de Abu Ghraib y esas ordenes... vinieron de muy arriba.
Waterboarding, sexual humiliation, extreme psychological and physical abuse... We all know the horrors of Abu Ghraib. And those orders came from the very top.
- Tienes tus ordenes, Pike.
- You have your orders, pike.
- Aquí están nuestras ordenes.
- Here's our warrant.
Ah, las pequeñas chupadoras están felizmente en la otra habitación. esperando sus ordenes.
The little suckers are sliming away happily in the next room, awaiting marching orders.
Yo seré quien dé las ordenes allá abajo.
Down here, I call the shots.
Esas fueron nuestras ordenes.
Those were our orders.
¿ Realmente van a aceptar ordenes de este hombre?
You have to plan acceptaþi orders of this man?
Pero, yo me pregunto, si dí ordenes de no hacer prisioneros, ¿ por que el señor llega con miles de ellos?
But I ask myself, why is it that I give orders not to take prisoners, and you arrive with thousands?
¡ No nos dé ordenes!
- Fuck! Don't give us orders!
A sus ordenes, comandante.
At your command Commander.
Seguir las ordenes precisamente.
Follow the orders accurately.
siguiendo ordenes.
Following orders.
esas no son nuestras ordenes.
- Those aren't our orders.
Eramos robots siguiendo las ordenes del los profesores
We were robots, blindly following our professors'commands
Mientras tanto, te retiro del frente. Ordenes médicas.
In the meantime I'm taking you off the frontline.
Nuestras ordenes- - mantenerlos alli, que como la mayoria de los dias, no fue tan dificil.
Our orders - keep them there, which on most days wasn't too hard.
Tenemos nuevas ordenes.
We've got new orders.
Ordenes del Doctor.
Doctor's orders.
Las ordenes vinieron del mismísimo Lord Rahl.
The orders came from Lord Rahl himself.
Para que pueda decirle a la Princesa que traté de seguir sus ordenes pero que tú no me dejaste.
So I can tell the princess I tried to follow her orders but you wouldn't let me.
Y nuestra primera oportunidad de darle un vistazo a Leeds a las ordenes de su nuevo tecnico Brian Clough.
And our first chance to get a look at Leeds... under their new manager, Brian Clough.
Quizás se ahogó hasta morir con... cuatro hamburguesas triples con queso extra, seis ordenes de papas fritas y un refresco de dieta.
Maybe he choked to death on four triple burgers, extra cheese, six orders of fries and a Diet Coke.
Están enviando por fax la lista de ordenes por tarjeta de crédito, pero es un teatro no sindicalizado, y el gerente del teatro dice que muchos actores aparecieron.
they're faxing over a list of credit-card orders, but it's a 99-seat equity-waiver house, and the theater manager said everyone showed up.
Tu no das ordenes, Haneveld.
You don't give orders, Haneveld.
Sheppard tus ordenes son regresar a la base.
Sheppard, your orders are to return to the base.
# Pon atención a las ordenes, y todos ustedes...
* Pay attention to orders now you one and all... *
Disculpa, pero si hice un trabajo tan malo, ¿ entonces por qué ya tenemos ordenes?
Excuse me, but if I did such a bad job then why do we already have orders?
Tengo ordenes de darles lo que necesiten.
I've been ordered to give you whatever you need.
Santa virgen de vírgenes todos los santos ángeles y arcángeles, todas las ordenes de espíritus benditos,
Holy Virgin of Virgins all holy angels and archangels, all the orders of blessed spirits,
Mis ordenes vienen de Dios.
MY ORDERS COME FROM GOD.
Fue separado del servicio durante el entrenamiento básico hace dos años por rehusarse a recibir ordenes de un líder de escuadrón no blanco.
He was separated from the service during basic training two years ago for refusing to take orders from a non-white recruit squad leader
No me ordenes qué hacer, y no seas tan histérico.
Don't order me about. And don't be so hysterical.
Ordenes para los PCs por tres años.
Shot caller for the PCs for three years
Puedes repetir las ordenes?
CAN YOU REPEAT THE ORDERS?
Ok, no ordenes nada sobre $ 15 o tendrás que hacer algo, Jesse dice.
okay, do not order anything over $ 15, or you have to do anything jesse says.
Pedimos dos ordenes de eso, por favor.
My dad's gonna take care of it.
Estaremos acabados una vez que las ordenes de la Agencia de Protección Ambiental se ejecuten.
We're gonna get slammed once those EPA subpoenas are executed.
- Tengo gente ahí fuera con ordenes de arresto pendientes.
I got guys out there with outstanding warrants.
Esta noche, quiero que vayas a tu viejo abrevadero, y quiero que ordenes un "Auto Bomba Irlandés."
Tonight, I want you to go to your old watering hole, and I want you to order an irish car bomb.
Ordenes del alguacil, empaquen
- Sheriff's orders. Pack it up.
Ordenes directas de la reina.
It's strict orders from the queen.
asi que, Byrne tiene ordenes de recuperarlo
? Byrne has his orders to get it back.
Tengo ordenes de que lo libere bajo mi custodia
I have orders for you to release him into my custody.
Dalek, el director está dispuesto a a obedecer nuestras ordenes?
Dalek, has the conductor been conditioned to obey your commands?
Nadie me da ordenes. ¿ Cierto, Tom?
Really?
Las ordenes son cero recuerdos.
Our orders are no souvenirs.