English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Otoko

Otoko traduction Anglais

110 traduction parallèle
Urashima-kun, ésta chica es la hija de Gôta-san, Otoko-san.
Mr. Urashima, this is Mr. GMta's daughter Otoko.
Soy Otoko.
I'm Otoko.
Lo siento, no se conocen. La hija de Gôta, Otoko-san.
Oh, excuse me, I didn't realize that it's your first meeting?
Una reportera del Daiken Shinpo, Akako-san.
This is GMta's daughter Otoko, and she's a reporter for the Daiken Shinpo.
Le he pedido a Otoko que se encargue de eso.
I've told Otoko to take care of that.
Otoko Ueno [Artista]...
Otoko Ueno ( Artist )...
¡ Otoko!
Otoko!
¿ Otoko?
Otoko?
La madre de Otoko me escribió para comunicarme el aborto de su hija.
Otoko's mother wrote to me about the miscarriage
Mi esposa leyó la carta... y descubrió lo que le hice a Otoko.
My wife read the letter and found out what I did to the girl
Después de que Otoko me dejase... lo escribí todo sobre ella en una novela...
After Otoko left me... I wrote all about her in a novel...
Mi esposa se ofreció para pasar a máquina... lo que escribí sobre Otoko.
My wife volunteered to typewrite everything I wrote about the girl
Ahora lo sé todo sobre Otoko... y sobre lo que le hiciste.
Now I know all about Otoko and what you did to her
Es ficción,... no la auténtica Otoko.
It's fiction, not the real Otoko
Pensaste que podría... haber estropeado la belleza de Otoko.
You thought it would spoil her beauty
Otoko los pintó.
Otoko painted them
No, no fue Otoko... lo hizo esa chica.
No, not Otoko the young girl did
¿ Cuál es su relación con Otoko?
What is she to Otoko?
Otoko con devoción.
Otoko with devotion
Representa el amor eterno... que Otoko siente por ti.
That represents the undying love Otoko has for you
Nada tan trágico como... lo fue con Otoko.
Nothing as tragic as it was with Otoko
Cuando escribí sobre Otoko,... lo olvidé todo.
When I wrote about Otoko, I forgot everything.
¿ Por Otoko?
Otoko?
¡ Mi Otoko!
My Otoko!
¡ Otoko!
Mr. Otoko!
¿ Otoko Ueno?
Otoko Ueno?
# Vuela, luciérnaga, vuela... #... hasta el corazón del hombre al que amo.
"Ho ho hotaru tondeike..." ( Fly, lightning bug, fly away. ) "Koishii otoko no mune ni ike..." ( to the heart of the man I love. )
Ye Mei, Otoko, Wo Sam...
Ye Mei,.. Otoko,.. Wo Sam...
- Densha Otoko - - El Hombre del Tren -
The Train Man
De... DeDensha Otoko ( El Hombre del tren ). ¿ Ese soy yo?
Dddensha Otoko ( The Train Man ).
Por favor, Densha Otoko.
Please, Densha Otoko.
731 - Alias Densha Otoko ( 731
731-Alias Densha Otoko
Kekkon Dekinai Otoko El Hombre que no Puede Casarse.
Kekkon Dekinai Otoko
Kekkon Dekinai Otoko
Kekkon Dekinai Otoko
Kekkon Dekinai Otoko "El hombre que no puede casarse"
Kekkon Dekinai Otoko
No me digas que es... ¿ Himono-Otoko?
《 By any chance, is this guy a dried-fish man?
Me enrolaré en Otoko-juku, mañana.
I will enroll in Otoko-juku tomorrow.
Ven a Otoko-juku... allí estaré.
Come to Otoko-juku, I'll be there.
Otoko-juku...
Otoko-juku...
Hoy es la ceremonia de ingreso a Otoko-jukuis.
Today is Otoko-jukuis entrance ceremony.
Otoko-juku fue establecida durante la era Samurai.
Otoko-juku was establieshed in the Samurai Era.
Tu abuelo se graduó en Otoko-juku... y estableció la Familia Gokukoji por si mismo.
Your grandfather graduated Otoko-juku and established the Gokukoji Family by himself.
Todos ellos estudiaron secretamente en Otoko-juku.
AII of them secretly studied at Otoko-juku.
Si sólo hubiese ido a Otoko-juku...
If he had only gone to Otoko-juku...
Hidemaro.. ve a Otoko-juku.
Hidemaro.. go to Otoko-juku.
Vuélvete un hombre en Otoko-juku.
Become a man at Otoko-juku.
OTOKO ( hombre )
OTOKO ( man )
Soy el Director de Otoko-juku.
I am the Principal of Otoko-juku
Caballeros, somos estudiantes de 2do año de Otoko-juku.
Gentlemen, we are the 2nd-year students of Otoko-juku.
Él no encaja para estudiante de Otoko-juku.
He's not fit to be an Otoko-juku student.
Hay tres reglas disciplinarias en Otoko-juku.
There are three disciplinary rules at Otoko-juku.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]