Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pack
Pack traduction Anglais
18,588 traduction parallèle
La tienda Pack N cerró... y Piggly Wiggly se mudó enseguida.
Pack N Shop closed, and Piggly Wiggly moved right in.
- Vinimos a ayudarlos a empacar.
- We came to help you pack.
Papá, ¿ está bien si voy a casa de Alex después...? ¿ y prometo quedarme despierta toda la noche y empacar?
Hey, Dad, is it okay if I go over to Alex's later if I promise to stay up all night and pack?
A no ser que seas un cachivachero.
Although, you do seem a little like a pack rat.
Uno pensaría que salí a por un puto paquete de cigarrillos.
You'd think I went out for a pack of fucking cigarettes.
De cualquier manera, tengo que empacar mis cosas e irme.
Either way, I have to pack up my shit and leave.
- Aceite, si tienes, y miel para empacar la herida.
- Grease, if you have it, and honey to pack the wound.
Está bien, Maddie, ¿ por qué no subes arriba, haces las maletas, y yo llamaré a tu madre para que te recoja.
Okay, Maddie, why don't you go upstairs, pack your bags, and I'll call your mom to come pick you up.
Está bien, haz las maletas.
All right, pack your bags.
Empacaremos todo, y nos veremos en el frente en diez minutos.
We'll pack everything up. We'll meet you out front in ten minutes.
Piensa que él podría escoger de un paquete de seis?
Think you could pick him out of a six pack?
Quiero decir, usted es un paquete de energía de diversión.
I mean, you are a power pack of fun.
Empaqueten sus cosas, chicos.
Pack it up, people.
Empaqueten.
Just pack it up.
¿ Empacaste ese atuendo por si acaso? - No.
Did you just pack this along in your bag, just in case?
Así que vayan a casa, hagan una maleta, no me manden un email.
So go home, pack a bag, do not e-mail me.
En otro orden, esta noche mejor no salgan, o lleven paraguas.
In other news, you might wanna stay home tonight or at least pack an umbrella.
Y una caja de Camels.
And a pack of Camels.
Y tuve que sobreponerme a todo eso.
And I had to pack all that away.
- ¿ Ves que lleve alguna batería?
- Do you see a battery pack on this?
Empaca tus porquerías.
Pack your shit.
Muy bien, chicos, paquete para arriba.
All right, guys, pack it up.
- Olivia, todos esos archivos de MSC, todas las comunicaciones del gobierno, paquete para arriba.
- Olivia, all those MSC files, all the government communications, pack them up.
- Empaca.
- Pack it up.
- Los de atrás, se queda.
- Back of the pack, we're keeping it!
Manada, ¡ al ataque!
Wolf pack, chase!
¡ Manada!
Wolf pack!
Manada, ¡ en forma de bote!
Wolf pack, form of wolf boat!
La última. Cerremos.
Let's pack it up.
Manada, ¡ en forma de camioneta!
Wolf pack. Form of wolf minivan!
Manada, en forma de
Wolf pack, form of...
Encontramos un solo propulsor.
Sorry, but we could only find one jet pack.
Bueno, dámelo.
All right, give me the pack.
Tampoco quiero que lo abandones solo porque el éxito no te lo están regalando.
I also don't want you just to pack it in because fame and success isn't being handed to you.
Tengo una banda de asesinos apuntando hacia mis hombres.
I got a pack of killers gunning for my men.
Vacaciones en Europa, riñonera.
European vacation, fanny pack.
Técnicamente no tenía que hacerlo, pero te daré el 1 % de cada uno.
Technically I wouldn't have to, but I'll give you one cent a pack.
¿ Y un paquete de cigarrillos?
And a pack of cigarettes?
- Y un paquete de cigarrillos.
And a pack of smokes.
Usaré baño de crema, que devuelve brillo y sedosidad al pelo.
Deep conditioner pack. Replenish luster and shine.
Llegamos a los 60 metros, y Justin y yo empezamos a alejarnos del grupo.
We hit 60 meters, and me and Justin, we start pulling away from the pack.
Le estamos enseñando al mundo el secreto de por qué Usain es tan innovador, siempre delante de la manada.
People, we are showing the world a secret as to why Usain is so cutting edge, always ahead of the pack.
Niya, empaca.
Niya, pack your stuff.
Empaca tus cosas -.
Pack your shit.
¡ Nos nombro oficialmente a las tres la Manada de Lobas!
I'm officially naming the three of us... the She-Wolf Pack!
¡ Vaya fieras, Manada de Lobas!
Looking fierce, She-Wolf Pack!
Creo que hay... una movida de la Manada de Lobas.
Oh, I... There's a... This... this She-Wolf Pack thing, I have to go pretend to care.
¡ Invita la Manada de Lobas!
She-Wolf Pack is buying!
Vamos, te ayudaré a empacar.
I'll help you pack.
Lleno cajas con camisetas.
Like, I pack boxes full of shirts.
- Empaca, Lonnie.
Pack your bags, Lonnie. Hey, Rachel!