Translate.vc / Espagnol → Anglais / Padre
Padre traduction Anglais
287,409 traduction parallèle
Mi padre decía : "Compra a tu querida el mismo perfume que a tu mujer".
My dad always said, "Buy your mistress the same perfume as your wife."
- Vas a ayudarme a volver a ganarme el respeto de mi padre.
- You are going to help me regain my father's respect.
La única forma de que te ganes el respeto de tu padre es que consigas otro.
The only way to get your dad's respect is if you go get another one.
Verás, todos los veranos trabajaba para mi padre.
You know, I worked every summer for my dad.
Y esperaba terminar trabajando para alguien como mi padre... alguien inspirador, un mentor... pero terminé contigo.
And I was hoping I would end up working for someone like my father... someone inspiring, a mentor... yet I ended up with you.
Ya empiezo a entender de dónde sale tu padre.
I'm starting to get where your dad's coming from.
¡ Y yo empiezo a entender de dónde sale tu padre!
Oh... and I'm starting to get where your dad is coming from!
De mi padre.
My dad.
Mira, si te quieres ganar el respeto de tu padre, entra ahí y sé el jefe.
Look, if you want your own father's respect, go in there and be "da boss."
Padre, mamá está al teléfono.
Father, Mom's on the phone.
* Tu padre no te quiere *
♪ Your daddy doesn't love you ♪
¿ Esperabas uno de tamaño real o es porque tu padre no te abrazaba?
Were you expecting a full-size one or is it because your father didn't hug you?
Mi Bugatti es porque mi padre no me abrazaba,
My Bugatti is because my father didn't hug me,
Soy el padre de Teddy, Sunil.
I'm Teddy's father, Sunil.
Mi padre siempre estaba trabajando.
My father was always working.
La única cosa que quise durante toda mi infancia, en realidad era un sueño, era construir una casa del árbol con mi padre.
The one thing I wanted my entire childhood, it was a dream really, was to build a tree house with my father.
George Bush padre.
George Bush Senior.
Vale, no estoy muy seguro de si soy el mejor o el peor padre del mundo por despertarte en mitad de la noche para comer helado conmigo.
Okay, I'm not really sure if I'm the best dad or the worst dad in the world for getting you up in the middle of the night to eat ice cream with me.
Bueno, aquí estamos otra vez, el padre malo despertándote en mitad de la noche para un aperitivo.
Well, here we are again, Bad Dad waking you up in the middle of the night for a snack.
Pareces mi padre.
You sound like my father.
Un bebé sin padre.
Baby has no father.
Tu padre siempre dijo que eras un buen chico.
Your father always said you were a good kid.
Mi padre usaba medias con rayas.
My father wore striped socks.
Era el día del padre... Fue la última vez que hablé con ella.
It was Father's Day... the last time I heard from her.
Mi padre y mi tío vendieron la empresa hace 20 años.
My father and uncle sold the business 20 years ago.
Mi padre está obsesionado.
My father's kind of obsessed.
Srta. Manette, cuando vea el rostro feliz de un padre que la observa...
Oh, Miss Manette, when the little picture of a happy father's face looks up in yours...
Tu padre lo donó a la caridad.
Your father gave it to charity.
Mi padre se va a casar con mi antigua niñera Lorraine, que tiene un hijo, ¡ lo que significa que por fin voy a tener un hermano!
My dad is marrying my old babysitter Lorraine, who has a son, which means that I am finally getting a brother!
Mi primera línea es algo horrible sobre mi padre muerto.
My first line is something horrible about my dead dad.
Kate acaba de decir que no podía creer que su padre no muriera antes, luego...
Kate just said she couldn't believe her father didn't die sooner, then...
"Ma chérie, a tu padre le destrozaría oír que dices algo tan insensible".
"Ohh, ma chérie, " your papa would be devastated to hear you say "such insensitive things."
Nunca me ha perdonado por hacerle pensar que tu padre estaba enamorado de él.
He's never forgiven me for making him feel like your father was in love with him.
¿ Y eso de mi padre qué es?
And what's this about my dad?
"Lo supe en cuanto tu padre murió, jamás volvería a verte".
"I knew when your papa died, " I would never see you again. "
Nadie se apropia de la fiesta de mi padre y nadie me dice dónde... poner mi dedo.
Nobody hijacks my dad's party, and nobody tells me where... to put my finger.
Hola, fruto de las entrañas de tu padre.
Hello, fruit of your father's loins.
Bueno, tu padre y yo tuvimos un momento... hace un par de años cuando fingía ser gay para poder entrar en nuestra liga de bolos.
Well, your father and I had a moment... - Uh-huh... -... a couple of years ago when he was pretending to be gay so that he could bowl in our league.
Vale, Martin, odio cortarte el rollo, pero mi padre es potencialmente el hombre más hetero del planeta.
Okay, Martin, I hate to break this to you, but my dad is potentially the straightest man on the planet.
Un niño tiene que temer a su padre.
A boy is supposed to fear his father.
Me temblaban las canillas con mi padre, como a él con el suyo.
I shook in my boots around my old man, just like he did around his.
Mi padre no sabía nada.
My dad didn't know anything.
Bueno, tiene que haber, y tenemos que encontrarlo antes que mi padre.
Well, there has to be, and we've got to find it before my dad does.
Iré a recoger a Buckley, su padre lo va a llevar.
I'll be there for pickup. Buckley's father is dropping him off.
No tiene padre.
The boy has no father.
Y estoy orgullosa de ti... por razones que estoy segura tienen que ver con mi padre.
And I'm proud of you- - for reasons I'm sure have something to do with my father.
Estoy pretendiendo ser padre.
I'm pretending to be a parent.
Mi madre es china, mi padre es negro.
Uh, my mom's Chinese, my dad is black.
Mi padre había muerto tres años antes.
My father had passed away three years before.
Y el padre de Michael había muerto unos años antes ya sabes, unos años.
And Michael's father had passed away a few years before, and... [sighs ] you know, a few years back, and... [ stammers]
Santo Padre.
[ominous music ] [ whispering] Heavenly Father!