Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pascal
Pascal traduction Anglais
978 traduction parallèle
Soy el Doctor Lamar y él es el Doctor Pascal.
I'm Dr. Lamar and this is Dr. Pascal.
Póngame con el doctor Max Pascal.
Get me Dr. Max Pascal.
- Dr. Pascal, de Denver.
- Dr. Pascal of Denver.
Pascal.
Pascal :
Ni Moliére, ni Racine, ni Rabelais, ni Pascal, ni Stendhal,
Not as far as Molière, Racine, Rabelais. Pascal, Stendhal, Voltaire, Montaigne and all the others
Pascal, unos polizontes muy guapos, felicidades.
Pascal, polizontes very handsome, congratulations.
Bravo, Sr. Pascal.
Bravo, Mr. Pascal.
Pascal, Pistaque, Za la Mortadelle, Suleima...
Pascal, Pistaque, Za the Mortadelle, Suleima...
"La mujer de todos", "Pasaporte rojo",... "Diario de una mujer amada",... "El difunto Mattia Pascal" "Nina Petrovna", "Tráfico de diamantes",... "Hotel Imperial",... "Una mujer sucumbe", "Malombra",
"Everybody's Woman", "Red Passport" "Affairs of Maupassant" "Man from Nowhere", "The Lie of Nina Petrovna" "Adventure in Diamonds" "Hotel Imperial" "A Woman has Fallen" "Malombra" "Zazà", "The Walls of Malapaga" "La Ronde", and many others.
Blas Pascal era un eximio matemático a los doce años.
Pascal was a master mathematician at 12.
¿ El manuscrito de los Pensamientos de Pascal?
The manuscript of Pascal's "Pensées"?
Pascal, no.
Not Pascal.
Todas esas discusiones sobre el examen de Pascal y lo difícil que te parecía Spinoza.
All those discussions about your paper on Pascal and how difficult Spinoza was for you.
No estudies demasiado, Madame Pascal Spinoza.
Don't study too hard, Madame Pascal Spinoza.
- ¡ Pascal!
- Pascal!
- Adiós, Pascal.
Cheers, Pascal.
Su cabeza de ternero, Sr. Pascal, y una de puerros.
Your calf's head, Monsieu Pascal, and one leeks.
Buen provecho, Pascal.
Bon appétit, Pascal.
- Hasta mañana, Pascal.
See you, Pascal.
¿ Te llamas Pascal?
Your name's Pascal?
Sí, pero ya me sé todas las bromas sobre las teorías de Pascal.
Yes, but all the wheelbarrow jokes have already been done.
¡ Tú no sabes lo que me han hecho, Pascal!
You don't know what they've done to me, Pascal!
- ¿ Pascal?
Pascal?
Pascal, espera.
Pascal, wait.
¡ Didier, soy yo, Pascal!
Didier, it's me, Pascal!
Pascal Cazalis, nacido en Siena, naturalizado francés en el 38.
Pascal Cazalis, born Sienna, naturalised French age 38.
Según la declaración... - Pascal Cazalis. -... de Pascal Cazalis, la víctima no sería Didier Barrachet.
Acording to these allegations by Pascal Cazalis, the victim couldn't be Didier Barrachet.
Pascal Cazalis entró por el portillo del jardín.
Pascal Cazalis came in by the garden gate.
¡ Pascal, escúchame!
Pascal, listen to me!
¡ Fue ella, Pascal!
It's her, Pascal!
Calle Pascal.
She lives in the Rue Pascal.
Calle Pascal, en el Gobelin.
It's in the Gobelins area.
- Que no se te olvide, Calle Pascal.
- You'll go to the Rue Pascal, won't you?
Ya no veré a mi madre, Giovanni, Giuseppe, Nicoletta... mis hijos.
I want to see mamma! Jean, Joseph, Pascal, my children.
- Pascal, dos tés.
- Pascal, two teas.
Como dijo Pascal : el corazón tiene razones que la razón misma ignora.
As Pascal said : the heart hath reasons that reason itself knows nothing about.
Sra Collomb, Sra Marchadier, Sra Pascal?
Mrs. Collomb, Mrs. Marchadier, Mrs. Pascal?
5 de abril de 1918 apropiación fraudulenta de dinero y propiedades de la Srta Pascal, Anna Marie.
5th April 1918 : fraudulent preparation of a property for all... from Miss Pascal, Anna Marie.
¡ Pascal!
Pascal!
Louis... ¡ Pascal!
Louis... Pascal!
Tenemos a Pascal.
We have Pascal.
¡ Léon! Soy yo, Pascal.
Hey, Léon, it's me, Pascal!
Diríamos que Bossuet pintó a Dios como debería ser, y Pascal lo pintó tal como es. "
"Bossuet painted Dieu the way he should be... "... and Pascal painted him the way he is. "
"Pascal lo pintó tal como es."
"Pascal painted him the way he is."
¡ Pascal!
Pascal, eh!
Sostenía en la mano con firmeza a Pascal y los Cantos Griegos.
Pascal and the Greek Cantos I held tight in my hand.
Si hubiesen meditado sobre este pensamiento de Pascal... hace unas horas, no me encontraría aquí en este momento... porque confieso que me siento invadido por el miedo.
Had I recalled this a few hours ago, I wouldn't be here now. Frankly, I'm rather nervous.
¡ Pascal! Pascal, las naciones no lo están escuchando.
Pascal, the nations aren't listening.
SOBRE PASCAL
ON PASCAL
Brice Parain, en su libro De fil en aiguille, Ud. afirma que sus primeros cuestionamientos filosóficos le fueron inducidas por Pascal.
Brice Parain, in your book De fil en aiguille, you state that your earliest philosophical questionings were prompted by Pascal.
- ¿ "Dr. Pascal"?
- "Dr. Pascal"?