English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pensó

Pensó traduction Anglais

13,980 traduction parallèle
II pensó que fue la mejor mesa en la casa.
I-I thought that was the best table in the house.
Pensó que era retro.
He thought it was retro.
El tipo con claridad pensó que alguien iba a venir por él.
The guy clearly thought someone was coming for him.
Pensó que iba a venir abajo con algo.
He thought he was coming down with something.
Bueno, pensó que era.
Well, he thought it was.
Candace pensó que podría aportar algunas ideas para el desarrollo académico de Roscoe.
Candace thought she could provide some insight into Roscoe's academic development.
Pensó es posible que desee limitar sus horas en esto?
He thought you might want to limit his hours on this?
Ella pensó que tal vez el piloto salió, sólo que no lo hizo.
She thought maybe the pilot went out, only it didn't.
Bueno, bueno, Alfredo simplemente pensó que usted podría él estar evitando porque se siente culpable por todo lo que descendieron con Oscar.
Okay, well, Alfredo just thought that you might be avoiding him because you feel guilty about everything that went down with Oscar.
Marcus pensó que se confundió, pero lo que si no lo hacía?
Marcus thought she got confused, but what if she didn't?
No había ningún otro signo de juego sucio, para que nadie pensó mucho.
There was no other sign of foul play, so no one thought much of it.
Pensó que te estaba haciendo un favor hasta que la reclutaron cuando era una niña pequeña.
Thought she was doing you a favor until they recruited you when you were a little kid.
Davey pensó que estaba mintiendo, ¿ verdad?
Davey thought I was lying then, did he?
Pensó que se reían de él.
'He thought they were laughing at him.
La chica que trajiste a Acción de Gracias pensó Siria era una manera fresca de decir en serio
The girl you brought to Thanksgiving thought Syria was a cool way to say serious
Quería tocar la trompa, pero mi madre pensó que se me lastimaría un pulmón, así que me trajo un flautín, y el resto es historia.
I wanted to play the French horn, but my mother thought I'd rupture a lung, so she bought me a piccolo, and the rest is history.
¿ Eres tan arrogante que pensó que usted podría apenas entrar en una estación de policía Y caminar a la derecha de nuevo?
Are you so arrogant that you thought that you could just walk into a police station and walk right out again?
Sra. Sturm, cuando encontró una RAV4 en el depósito de autos Avery... PRIMA DE TERESA... ¿ puede decirnos qué vio y qué pensó?
Ms. Sturm, when you came across a RAV4 at the Avery Auto Salvage, can you tell us what you saw and what you thought?
Y luego alguien que conocía a los policías y estaba muy interesado en incriminar a Steven echó la mayoría de los huesos, y tal vez pensó que tiraba todos los huesos encima de la hoguera de la casa de Steven- - y solo los esparció por el césped para que fueran encontrados.
And then somebody who knew the cops would be very interested in pinning this on Steven, dumped most of the bones, probably thought he was dumping all of the bones in a pile in Steven's burn area and then sort of sprink... you know, sprinkled them around in the grass so there'd be no missing them.
- ¿ Por qué pensó eso?
- Why did you think that?
Solo pensó en sí mismo.
He thought only of himself.
Pero nadie pensó que yo me fui con él el asesino.
But no one ever thought that I left with him the murderer.
Pero, ¿ No está enojado solo porque pensó que no querías que conozca a tu madre?
But isn't he just pissed because he thought that you didn't want him to meet your mom?
William pensó que vilde estaba aquí, pero no lo está.
William thought Vilde was here, but she isn't.
- ¡ Porque pensó que era mi mamá!
- Because she thought it was my mom!
Aunque Shackleton pensó en Georgia como en su única esperanza de salvarse hoy Peter la ve como una joya en la corona de su viaje fotográfico.
Whereas Shackleton saw South Georgia as his hope for salvation ; today Peter sees it as the jewel in the crown of his photographic journey.
Yamachan estaba intenso y pensó : "¡ Me gusta!".
Yamachan was all intense, like, "I like her!"
Pensó que las comparé y que ella me pareció más difícil...
She thought that I compared them and found her more difficult...
Cuando ella decía que debía tomar la iniciativa, él pensó :
When she was saying she should take initiative, he thought,
Probablemente la vio en TV y pensó : "Es muy bonita".
He probably saw her on TV and thought, "Hey, she looks pretty good."
Minori no respondió. Se avergonzó y pensó : "¿ Qué hago?".
Minori didn't answer, but was embarrassed, like, "Oh no, what should I do?"
Pensó : "Mis movidas no funcionan".
So, "My moves aren't working."
Andrew siempre pensó que "la soñada"... era una farsa creada por músicos y Hollywood.
Andrew always believed that "the one" was a farce created by musicians and Hollywood.
Hizo lo que pensó correcto.
She did what she thought was right.
¿ Pensó en eso?
Have you ever thought about that?
Dile el viejo Billy Pensó que él querría saber.
Tell him Old Billy thought he'd want to know.
Ella pensó que lo estaba curando, pero se estaba enamorando.
She thought she was curing him, but she was falling in love.
La policía no pensó lo mismo.
The police didn't think so.
Sophia pensó que ya sin ti... no tendré razón para quedarme en la Tierra. Y regresaría al Cielo.
Sophia thought with you gone I'd have no reason to stay on earth and I'd return to heaven.
Así que alguien en algún lado pensó que era buena idea... construir en el Ártico.
So someone somewhere thought it was a good idea to build in the arctic.
¿ Pensó Ud. demasiado en grande?
Did you overrated?
Rose pensó que si podía arreglar una hélice en un filme podía aprender a arreglar motores en la vida real.
Rose thought if she could fix a propeller in a film, she could learn to mend an engine in real life.
"Pensó en la red de humo londinense con la misma alegría en la cerveza suave que podía tomar allí en sus plazas y antiguas cortes"...
"He thought of the huge smoky web of London with the same joy... " of the suave potent ale he could get in one place there... "of its squares and ancient courts..."
Y como un hombre que perece en una noche polar pensó en las abundantes praderas de su juventud el maíz el ciruelo y los granos maduros.
"And like a man who is perishing in the polar night... " he thought of the rich meadows of his youth... " the corn...
Usted pensó que llevar el niño, ¿ eh?
You thought you'd bring the kid, huh?
- La entrega y puesta a disposición judicial, a diferencia de lo que se pensó al principio, no sirvió para calmar el clima político de este país.
His surrender to authorities, unlike what was previously thought, has not calmed the political climate in this country.
Así que James y yo fuimos a Heathrow, y... la policía nos echó una mirada y pensó :
So James and I got to Heathrow, and, uh, you know and the cops took one look at us and thought..
Y era algo bueno, porque llegamos a segmentos de la audiencia a los que nadie pensó que pudiéramos llegar.
And it was a good thing, because we reached audiences nobody thought we could reach.
Me gusta pensar que ella pensó en mí.
I like to think she thought of me.
Creo que pensó que si yo hubiera sido sólo una de esas chicas, usted no tendría respeto por mi integridad.
I think she thought that if I had been just one of those girls you wouldn't have real respect for my integrity.
Mark pensó que tenía que estar en un hospicio.
Mark thought she needed to be in a hospice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]