Translate.vc / Espagnol → Anglais / Penthouse
Penthouse traduction Anglais
1,462 traduction parallèle
La vida sexual de mi hijo parece salida de una revista Penthouse.
My son's sex life belongs in a Penthouse letter.
¡ Estamos en el penhouse del Four Seasons!
We're at the penthouse of the Four Seasons.
El penhouse del "Four Season".
The Four Seasons. Penthouse.
A pesar de lo que la Penthouse podría sugerir dos chicas y un chico realmente no es todo lo genial que debería ser.
Now, despite what the Penthouse letters might suggest two girls and one guy... No, it's not really all it's cracked up to be.
Ni siquiera cuando lo preparas con un traje de diseñador o en un penthouse.
Not even when you dress it up in a designer suit or a penthouse office.
- No es un ático con vistas, pero...
- It's not the penthouse but...
Los idiotas del penthouse pidieron esto y no lo tocaron.
Jerks in the penthouse ordered all this food and didn't even touch it
Así que creo que deberíamos construir otro refugio, estamos haciendo una suite aquí.
So, I thought we should probably move our shelter, so we're doing a little penthouse suite here.
Por lo que parece es como dejar una mansión sin usar el ascensor.
From the looks of it, going from the mansion to here is like living in a penthouse without an elevator.
Ahora que usted vive en una mansión Yo puedo ser su consejero?
Now that you live in a Penthouse I can be your advisor?
Mi padre no venderá los dos últimos pisos y el penthouse.
My father will not sell the upper two floors and the penthouse.
Ella toma sol en mi penthouse.
She's tanning herself on my penthouse.
Este es tu penthouse y tú te estás soleando.
This is your penthouse and you are sun tanning.
Moraes, tienes que ir al penthouse mañana.
Moraes, you have to come to the penthouse tomorrow.
Finalmente obtuve el penthouse.
I finally made It to the penthouse.
y hoy todo es tan caro, hasta que para yoga tienes que pagar.
I Wasn't born in a penthouse, And everything's expensive, you even have to pay for Yoga,
I Ching.
- The fat man, the penthouse guy, the jazz man. I Ching.
¿ Debajo de este ático es donde Lorenzo ha decidido que nos quedemos?
This is the penthouse under which Lorenzo desired us to make stand?
Arriba en el ático.
Up in the penthouse.
- Brigadier Afrânio de mello Souza. Nº 731, cuadra1, cobertizo 2.
Brigadeiro Afranio M. Souza, 731, building 1, penthouse 2.
- Cuadra1, cobertizo 2. - Eso es.
- Building 1, penthouse 2.
calle Brigadier Afrânio de mello Souza, 731, cuadra1, cobertizo 2.
- Brigadeiro Afranio M. Souza... 731, building 1, penthouse 2.
Brigadier Afrânio de Mello Souza, 731, cuadra 1, cobertizo 2.
Brigadeiro Afranio M. Souza, 731, Building 1, penthouse 2.
Brigadier Afrânio de Mello Souza, 731, cuadra 1, cobertizo 2.
Brigadeiro Afranio M. Souza, 731, building 1, penthouse 2.
731, cuadra 1, cobertizo 2.
731, building 1, penthouse 2.
731, cuadra1, cobertizo 2, Brigadier Afrânio de mello Souza.
731, building 1, penthouse 2, Brigadeiro Afranio M. Souza.
Brigadier Afrânio de mello Souza, cuadra1, cobertizo 2.
Brigadeiro Afranio M. Souza. Building 1, penthouse 2.
¿ El penthouse no estaba disponible?
Was the penthouse not available?
Tengo que pasar por mi penthouse, ten mi auto listo, y solo asegúrate que Hamilton siga ocupado.
I gotta stop by the penthouse, but have my car ready. And just make sure Hamilton stays busy.
Ángel no ha dejado nunca el ático.
Angel never left his penthouse.
"Querido Penthouse, normalmente no escribo cartas como ésta, pero —"
"Dear Penthouse, I don't normally write letters like this, but..."
La escena está en el ático del este.
Scene's in the east penthouse.
Necesito ver a todos los que entraron y salieron del ático este desde la llegada y eso incluye las escaleras y las entradas de servicio.
I'm going to need to see everybody who went in or out of the east penthouse since check-in, and that includes stairwells and service entrances.
Janelle Macklin y unos cuantos amigos cogieron el ascensor VIP al ático sobre las 8 de la tarde.
Janelle Macklin and several friends rode the VIP elevator to the penthouse around 8 : 00 p.m.
Cambiaste la señal del ascensor de servicio del ático oeste
You time-shifted the signal from the west penthouse service elevator
- Absurdo. Penthouse.
Penthouse.
Y señala a un ático en la parte superior del Montecito.
And he points to a penthouse on top of the Montecito.
"Y me gustaría hacerte el amor en mi ático de allá arriba", ¿ no?
"and I'd like to make love to you in my penthouse up there," right?
La suite presidencial ya está preparada para usted, señor Cohen.
We have the penthouse all ready for you.
- ¿ Suite presidencial?
- Penthouse?
- Pistas de bolos en la suite...
Bowling alleys in the penthouse.
Espera, ¿ están alojados en la suite?
Are you guys staying in the penthouse?
- Yo sólo hago mi trabajo. Estaban alojados en la suite, pensé que tenían dinero.
You guys were staying in the penthouse.
¿ El chico que vive en una casa de piscina, me advierte de un chico que vive en una suite?
The boy who lives in the pool house is warning me about the boy who lives in the penthouse?
Hola, soy Marissa Cooper Estoy en la suite de Oliver Trask.
Hi, I'm Marissa Cooper. I'm staying in the penthouse with Oliver Trask.
Recibí una llamada de urgencia desde la suite hace 20 minutos y ahora nadie contesta.
We got an emergency call from the penthouse 20 minutes ago, and now no one's answering.
Bueno chicos, hay pizza y ponche en el comedor.
OK, you guys, pizza and punch in the penthouse.
Hasta justo antes de que salieran del ascensor hacia el pasillo del ático... y mira.
Just before they get out of the elevator and onto the penthouse floor... and look.
ÉI ya llegó.
He's here, he went straight to the penthouse.
Supongo que Hustler y Penthouse exponen también arte del bueno
It is.
¿ Puedes asgurarte de que se vaya?
I guess Hustler and Penthouse may put out some pretty good art, too. Can you make sure he leaves the building?