Translate.vc / Espagnol → Anglais / Peugeot
Peugeot traduction Anglais
257 traduction parallèle
Renault y Peugeot y todos los otros comenzaron a hacer motores
Renault and Peugeot and all the others started making motors.
Yo pensé que Peugeot me daba el crédito porque confiaban en mí
I thought Peugeot gave me that credit because they trusted me.
- Un 203.
- A Peugeot 203.
¡ Un 203!
- A Peugeot 203!
¡ La del Peugeot gris, era ella!
There, the grey Peugeot, it's her!
¡ Adelante ese 403!
Overtake that Peugeot!
Es tonto conservar el Peugeot.
I was a fool to keep this car.
Ya confundieron un 404 con un Volvo. ¡ Un Mustang!
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
Abandonemos el coche.
We'd better dump the Peugeot.
- Encuentran el coche... - En un pueblecito del centro.
- we find the Peugeot - entering a town in central France
¿ Qué habéis hecho con el dinero del coche?
What'd you do with the money in the Peugeot?
Accidente en Nuevo Belgrado causado por un Peugeot 404.
Peugeot 404 caused an accident on New Belgrade.
A las 20.30, se registró el robo de un Peugeot 404, misma matrícula.
- BG 33472 At 20.30, Peugeot 404 theft was reported. Same registration number.
Le decía al camarada Bogojevic que no era nada.
Nothing special. A Peugeot was stolen...
- ¿ Peugeot? ¿ Qué Peugeot?
- Woman, calm down.
Bogdan, ¿ no será nuestro Peugeot?
Bogdan, are you completely sure they didn't steal our Peugeot?
En el 19 ° día, fui a Sochaux para recolectar fondos, donde trabajé antes, en Peugeot.
On the 19th day, I went to Sochaux to collect funds, where I worked before, at Peugeot.
Qué hicieron en Peugeot, cuando los despidieron?
At Peugeot, what did they do when the stewards were sacked?
En Peugeot, hace 3 o 4 años, cuando ocurrió eso, fue la misma historia.
At Peugeot, 3 or 4 years ago, when they were sacked, it was the same story.
Un Peugeot, ¿ por qué?
- A Peugeot, why?
Siempre saldrá de Peugeot y de la Philips.
That'll make that much less for Mazda!
Esté a mediodía, junto al coche. Es un Peugeot 404 azul oscuro.
At 12 o'clock, it's a dark blue Peugeot station wagon.
Pero yo, Peugeot.
I like Peugeot.
10 años con Peugeot.
I've had a Peugeot for 10 years.
En los Peugeot sólo cabe bien en el nuevo.
Peugeot only has it in their latest compact.
No quiero contradecir a Peugeot pero es el coche con más éxito.
I'm not smearing Peugeot, but this is the hottest car now.
Me sorprende que diga eso. Bueno, sorprender no, porque quien se lo ha dicho es Peugeot... y es la competencia, este coche les ha dado mucho miedo, así que...
I'm not really surprised they said that, because it's Peugeot talking, and they're the competition.
¿ Cuánto me descuenta del Peugeot?
What kind of discounts do you give at Peugeot?
Ustedes están asociados con Renault y yo tengo descuento allí, y me han dicho que también en Peugeot, poniéndolo a mi nombre.
I know you're associated with Renault. I heard I get a discount on a Peugeot if it's bought in my name.
¿ Lo prefiere al Peugeot?
You'd rather drive this than a Peugeot?
BMW, Kawasaki, Peugeot.
BMW, Kawasaki, Peugeot.
gris-verde metálico. Matrícula 930 FS 06.
Fleeing in a grey-green Peugeot 604, license 930 FS06.
En este instante, los fugitivos, desviados del aeropuerto donde les esperaba un avión privado, se dirigen hacia el Vésubie, a bordo de un Peugeot 604, color metálico.
At this moment, they are being pursued from the airport where a plane was waiting. They are driving towards La Vesubie in a grey-green 604.
No lo sé, pero llegó en aquel Peugeot.
I do not know, but it came at the Peugeot.
Oye, ¿ sabes conducir un Peugeot?
Do you know how to drive Peugeot?
Conduce un Peugeot blanco.
He's driving a white Peugeot.
Contratan en Peugeot, sacaron un nuevo modelo.
They're hiring at Peugeot for the new model.
El primer coche vendido fue un Peugeot.
The fist car that was sold was a Peugeot.
Paul con el Peugeot.
- Come to St. Paul by car.
Peugeot Grand Prix.
Peugeot Grand Prix.
Ah, y busque al propietario... de un Peugeot 505 gris metalizado... 477 ENZ 75
And check the owner of a grey Peugeot... 477 ENZ 75
El Peugeot fue alquilado en París... por el señor Peter Guinman, G - U-I-N-M-A-N, Shetland, Escocia...
That car was rented in Paris by a Mr. Peter Guinman of Shetlands, Scotland.
Se suponía que mi auto iba a estar listo hace una semana.
- You have a black Peugeot? - Oui.
Es un Peugeot negro.
Hey, I knew you weren't a natural redhead.
¿ Y el otro grupo que salió del Peugeot?
What about the other gang that came in the Peugeot?
El del Peugeot iba con ellos, con los secuestradores.
The guy in the Peugeot was with them, the kidnappers.
- Te veo luego.
Wait in the Peugeot.
Han robado un Peugeot...
What Peugeot?
Eddy Batkin se ha evadido, en fuga en un Peugeot 604...
Eddy Batkin escaped from a prison van.
- Un Peugeot azul.
POOR OLD EMPIRE.
¿ Puedo ayudarla?
[French Accent] My car was supposed to be ready over a week ago. I have "zis" black Peugeot.