Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pineapple
Pineapple traduction Anglais
1,105 traduction parallèle
Mis preferidos eran los de piña o vainilla.
Pineapple and vanilla were your favourites.
Una buena feta de ananá con whisky para el señor.
A good slice of pineapple whiskey for the Lord.
Siento entonces interés, ananá, ¿ qué cosa es?
then I feel interest pineapple, what is it? .
- Manzana con piña
What's that? - Apple with pineapple!
¿ Quieres piña?
- Would you like pineapple?
Preciosa, pareces una piña adornada.
Like a beautiful blonde pineapple.
¿ Como jugo de naranja, de tomate, de piña?
Like orange juice, tomato, pineapple?
O jugo de piña.
Or pineapple juice.
Esa es la medalla de la victoria, y la de la guerra de 1914-18... Esto es lo que nosotros llamamos piña.
.That's the victory medal there,.and the 1914-18 war....That's what we call a pineapple.
- ¿ Piña?
- A pineapple?
- Métase una piña en el culo y actúe como hawaiano.
Stick a pineapple up your ass and pretend you're Hawaiian.
Pero cuando hablen del tiroteo... la aguja del detector se sacudirá como si hubiera un terremoto.
But when they start talking about that shooting... that needle's gonna jump off the graph as sure as Hawaiians fry pineapple.
Y gracias a mi intervención tal vez podamos evitar esas horribles... mazorcas hervidas y esa piña en lata.
Thanks to my modest contribution, we should be able to avoid... those terrible meat rations and canned pineapple.
Papá, ¿ puedo comprar una piña?
Dad, I can buy a pineapple?
¿ Qué harás con una piña en la escuela?
What will you do with a pineapple at school?
Tu madre te comprará una piña.
Your mother you buy a pineapple.
¡ Vuelve aquí, ananá!
Come back here, you pineapple.
- La piña absorbe el alcohol.
- Oh, the pineapple absorbs the liquor.
Voy por los cócteles de piña y el hula-hula.
I go there for the pineapple drinks and the hula.
Como estoy en Hawai, tráeme un jugo de piña.
I'm in Hawaii. Make that fresh pineapple juice.
No quiero que bebas nada, aparte de jugo de piña y agua.
In any case, I don't want anything entering that body except pineapple juice or water till I get back.
Pedidle a Mr Porringer que lleve una piña a Mr Neville.
And, Sarah ask Mr. Porringer to bring Mr. Neville a pineapple.
¿ Os gustaría una piña?
You would care to try a pineapple would you not?
¿ Dónde diablos están las chicas ananás?
Where the hell are the pineapple girls?
Se puede elegir una piña bien?
- Can you pick out a nice pineapple?
Ése era el pastel de piña.
That was the pineapple.
¿ Admitiría el de piña cuando debería ser el de limón?
Would you admit pineapple when you should be having lemon?
Nos gusta la piña.
We sort of like pineapple.
Sí, nos encanta.
Yeah, we love pineapple.
Sí, cualquier cosa que lleve piña nos parece bien.
Yeah, anything with pineapple in it is great for us.
Gilda sacó una receta de una revista. Ahora le agrega piña a todo.
Gilda's got some recipe from a magazine... about putting pineapple in everything.
Pone piña en la piña.
She puts pineapple in pineapple.
2.2 millones de ametralladores pesadas, modelo 5 Victory... 6 millones de granadas de rifle... 9 millones de granadas de mano de piña modelo Perry... y 1.4 millones de lanzacohetes ligeros... con proyectiles anti-carro.
2.2 million.5 Victory recoil-operated heavy machine guns... 6 million rifle grenades... 9 million Perry pineapple pin grenades... and 1.4 million lightweight... spigot-launching, anti-tank rocket projectors.
No, es demasiado ácido con las aceitunas.
Pineapple. No, it's too acidy, with the peppers.
-... personalmente me comeré una piña. Sí, la cáscara, las hojas, todo.
I will personally eat a pineapple - yes, skin, leaves, the works!
Jugo de piña con ron.
Pineapple juice with rum.
Vamos a tomarnos otra bebida de piña... porque la luna de miel ya ha comenzado.
What you say we have one of those pineapple drinks? The honeymoon has already started.
Playas soladas. Brisas tropicales... grandes cócteles con piñas coladas... señoritas en diminutos bikinis... ¡ Oh, si! Y sin tratados de extradición.
Sandy beaches, tropical breezes, big rum drinks with pineapple in them, senoritas in string bikinis, and- - oh, yes- - no extradition proceedings.
Dos paquetes de galletas, medio bizcocho de mermelada, una lata de ananá y una lata de pastel de navidad.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Tomar un poco de ron y jugo de piña.
Get some rum and pineapple juice.
Colchón de agua, ron, jugo de piña.
Waterbed, rum, pineapple juice.
Estoy sentada bajo una palmera, comiendo una piña.
I'll be sitting under a palm tree, eating pineapple.
Sin piña y mucho jarabe.
No pineapple, and plenty of syrup.
- ¿ Conoces el de la piña?
And the pineapple trick?
Ahora mismo estaría tirado en la arena, tomando sol bebiendo algo delicioso en una piña.
I think I Iike boring. I would love right now to be lying on the beach, in the sun, drinking wonderful things from a pineapple.
Siento la cabeza como una piña congelada. - ¿ Estás bien?
My head feels like a frozen pineapple.
Comeremos macedonia de frutas, queso con nueces y voy a bailar.
We're to have pineapple fruit salad, cheese with walnuts and I'm going to dance. and I'm going to dance.
Los puse justo allí, entre un pastel de ananá y un grano en el trasero.
I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
¿ Eso cree? Claro, son baratas.
Lots of poi, pineapple, tiki torches, Don Ho music.
Mamá, por favor, solo serán chicas. ¿ No podrías enviarlo a algun lado, como donde Steve and Marcy, el zoo, o el tanque de alimentación en "Mundo Marino"?
I don't think he ever got over waking up that Christmas morning, surrounded by little potatoes with a pineapple ring on his back.
Da una calada.
Never mind the pineapple, old sport, wrap your lips round that.