Translate.vc / Espagnol → Anglais / Places
Places traduction Anglais
21,211 traduction parallèle
El guardián de los lugares sobrenaturales.
The guardian of supernatural places.
¿ Qué son esos lugares?
What are those places?
Pensaba que estos sitios solo existían en películas antiguas.
I thought places like this only existed in old movies.
John y Laurel están por ahí buscando el Lotus, pero nos estamos quedando sin sitios en los que buscar.
John and Laurel are out searching for the Lotus, but we are running out of places to look.
Proliferan en lugares como este.
They thrive in places like this.
De todos los lugares en el tiempo, ¿ quieres ir ahí?
Of all the places in time, you want to go there?
Apuesto a que hay muchos ilegales aterrados que se ocultan aquí, que no tienen más opción que vivir en este tugurio con el dueño, que se aprovecha de ellos ya que sabe que probablemente no pueden alquilar en otros lugares.
You know what I bet, I bet there's lots of terrified illegals hiding in here who have no other choice but to live in this shithole with a slumlord, because he takes advantage of them'cause he knows they probably can't rent very many other places.
Solía ver todas esas películas de terror con mi madre, y todas empezaban en sitios como este.
I used to watch all these old horror movies with my mom, and they all started off in places like this.
Has estado en tantos sitios.
You've been so many places.
Estoy entre cosas en el momento.
I'm between places at the moment.
Y ahora, después de todo este tiempo Ambos terminan aquí, De todos los lugares.
And now after all this time both of us wind up here, of all places.
Tenemos un testigo que lo ubica en la puerta rota, a las 4 de la mañana.
We've now got a witness that places him at the broken door, around 4am.
Tengo un testigo. Lo vio cerca de... la puerta que comunica al estacionamiento, a medianoche.
I've got a witness that places you near the connecting door to the car deck in the middle of the night.
- Oye, papá, Edison realmente va a llegar lejos.
- Listen, Dad, Edison's really going places.
He trabajado en muchos lugares.
I worked in a lot of places.
Debería pensar donde podría estar su hermano, qué le gusta visitar, cuáles son sus lugares favoritos en la ciudad.
You should think where your brother might be, where he likes to visit, what are his favourite places in the city...
Magnus sólo puede enviarnos a lugares en los que ha estado.
Magnus can only portal us to places he's been to before.
Mi madre... siempre estuvo entrando y saliendo de estos sitios, así que sé cómo funciona esto.
Um... My, uh, my mom was, uh... she was in and out of these places, so I know how it works.
A veces solo estoy en lugares.
Sometimes I just am places.
Sus camas, sus túnicas, sus calzoncillos, todos esos maravillosos monasterios que tienen en los más maravillosos y hermosos lugares del planeta.
Your beds, your tunics, your underpants, all those wonderful monasteries you have in the most wonderful, loveliest places on earth.
Siempre pienso que van a sitios donde no he estado.
I always think that they go to places I've never been.
Él te mostrará algunos lugares.
He'll show you some places...
Tengo un testigo ocular que sitúa a Grace en la escena.
I've got an eyewitness that places Grace at the scene!
Está bien, a sus lugares chicos.
All right, places, guys.
Tengo distintas viviendas.
I keep a few different places.
No, tenemos nuestras propias casas.
Uh, no, we all got our own places.
En algunos sitios.
In some places.
Los tres, sentados en una mesa, y mi papá nos habla de la gente que ha conocido, de los lugares que ha visitado, e historias sobre África.
We sit at the table, you know, just the three of us, and my dad will tell us about people he met, places he's been, and stories about Africa.
Bueno, se me ocurren un par de lugares.
Well, I could think of a few places. Well, name one.
Mi momento de claridad vino del lugar más extraño.
My moment of clarity? It came from the strangest of places.
Sólo falta revisar en sus oficinas.
Their offices are the only places left to check.
Durante el primer par de meses, ponía tres lugares para la cena.
For the first couple of months, she'd set three places at supper.
Nos alojamos en los mejores hoteles y vamos a palacios, fiestas y lugares que jamás podría ver.
We stay in the finest hotels and go to palaces and parties and places I could never see.
Puntos ciegos en el tiempo, lugares y tiempos específicos que los Amos del tiempo no pueden ver.
Temporal blind spots, specific places and times the Time Masters can't see.
Todos en sus puestos.
Places, everyone.
Estoy segura de que todos tienen cosas que hacer.
I'm sure you all have places to be, things to do.
Aunque si hubiera sabido de esto, me habría ido de Vermont mucho antes.
Although, if I knew places like this existed, I'd have left Vermont ages ago.
Son lugares atractivos para esconderse.
There are sexy places to hide.
No creo que haya lugares seguros, capitán.
I don't believe there are any safe places, Captain.
Crecí en lugares como este.
I grew up in places like this.
Bueno, no un monton de lugares hacer ese tipo de modificacion corporal.
Well, not a lot of places do that kind of body modification.
Tengo un montón de lugares a donde ir.
I have lots of places to go.
Un montón de lugares.
Lots of places.
Está ascendiendo.
She goes places.
Hay como cuatro buenos sitios.
There's like four great places available.
- Lo primero que un juez le pide es, cuántos lugares sirven tacos en Los Ángeles?
- The first thing a judge asks is, how many places serve tacos in L.A.?
Pero ahora ya entiendo por qué no se resolvieron los casos, porque perdéis demasiado tiempo buscando en sitios equivocados.
But now I see why they're never solved, because you guys waste so much time looking in the wrong places.
Sé que estaba en otros sitios, pero...
I know you found corn starch other places, too, but...
Gracias. ¿ Sueles agacharte en sitios inusuales a lo largo del día?
Do you find yourself squatting in unusual places throughout the course of your day?
¿ Sitios donde uno normalmente no se agacha?
Places that people wouldn't normally squat?
Entonces me mostrarás algunos lugares mañana, ¿ verdad?
So you're showing me some places tomorrow, right? - Rahul! - I hope it's a nice place...