Translate.vc / Espagnol → Anglais / Planning
Planning traduction Anglais
18,401 traduction parallèle
He estado planeando lo que podemos hacer mañana, empezando con un viaje en barco al arrecife.
Now, I've been planning what we can do tomorrow, starting with a boat trip to the coral reef.
Verás, en esta etapa, solo estaba planeando llevar a cabo un robo rápido, volver a la recepción y colocar el nuevo disco dentro, antes que alguien notara su ausencia.
You see, at this stage, he was just planning to carry out a quick robbery, get back to reception and then put the new disc in before anyone noticed his absence.
Ni siquiera estaba pensando en escapar.
I wasn't even planning on escaping.
- [Judy ríe] Si no ha matado a nadie, ya tiene planeado hacerlo.
If he hasn't killed anyone yet, he's planning on it.
Pero hay una sesión de planeación al norte de Siria.
But they're holding a planning session in northern Syria.
Pero he estado planeando otro viajecito.
I've been planning another trip.
Después de que él envió ese correo electrónico para Satoshi diciéndole que él estaba pensando en ir a la CIA, él nunca escuchó de nuevo Satoshi, y que era esencialmente la última vez que alguien escuchó de Satoshi.
After he sent that email to satoshi telling him that he was planning on going to the CIA, he never heard from satoshi again, and that was essentially the last time anybody heard from satoshi.
¿ Cómo planeabas explicárselo a Sir Leicester?
How were you planning to explain that to Sir Leicester?
Planeo tomar algunas malas decisiones esta noche, y voy a necesitarla de mi lado.
I'm planning on making some bad choices tonight, and I'm gonna need her on my side.
Bueno, estaba planeando visitar la sala de descanso, y si todo va bien, quizás España en abril.
Well, I was planning on visiting the restroom, and if all goes well, then maybe Spain in April.
Y planifican su escape.
And they're planning their escape.
Jefe, necesitaré un equipo para detallar el plan en los próximos dos días.
Chief, I'm gonna need a crew of guys on a planning detail over the next couple of days.
No creí que habías planeado venir.
I didn't think you were planning on coming down here.
Oye... pensaba en la primer cita que estamos planeando.
Hey, uh... so I was thinking about that date we were planning.
Bueno, planeaba darte esto para tus 21 años, pero carpe diem, ¿ verdad?
Well, I was planning to give you this on your 21st, but carpe diem, right?
Es un proceso similar al cual materializa nuestro uniforme cuando nos fusionamos, pero en este momento, tenemos que concentrarnos en descubrir lo que Savage está planeando.
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning.
Creo que ya sé lo que Savage planea hacer.
I-I think I know what Savage is planning to do.
Solo intento sacarte de la cabeza la enorme boda que veo que estás preparando.
Oh, I'm just trying to take your mind off that big wedding I see you planning.
Ellos no te molestan a ti. Que Aurora nunca está aquí o Neil que trae al ingeniero militar alemán a nuestro campo secreto y está planeando dejarlo ir en lugar de matarlo?
It doesn't bother you that Aurora's never here or that Neil brings a German military engineer into our secret camp and is planning to let him go rather than kill him?
Está planeando un ataque en algún momento de las próximas 24 horas.
He's planning an attack sometime in the next 24 hours.
Por lo que sabemos, él podría estar planeando romper contigo y te vas a haber perdido... esto... por nada.
For all you know, he could be planning to break up with you... and you'll have missed out... on this... for nothing. Mm.
Un grupo de saboteadores de caza planean bloquear la calle.
A group of hunt saboteurs are planning to block the street.
¿ Estaba pensando en mantener al bebé un secreto para siempre?
Were you planning on keeping the baby a secret forever?
Resolviendo problemas con mi autoestima... Antes de planear mi escapada
Working through my self-esteem issues before planning my escape.
Gazakov hace tiempo planea esto.
Gazakov while planning this.
Eso suena como un costoso celebración que está planeando.
That sounds like an expensive celebration you're planning.
Veo que usted está planeando una noche de cine en mi ausencia.
I see you're planning a movie night in my absence.
No estoy bebiendo, no estoy planeando matarme.
Not drinking, I'm not planning to kill myself.
Pero esta es también nuestra misión final, Nuestra última oportunidad de saber lo que planea el terrorista, y todo lo que tenemos es un allanamiento a un laboratorio de la Universidad de Columbia.
But this is also our final mission, our last chance to figure out what the terrorist is planning, and all we have to go on is a break-in at some Columbia University lab.
Si los podemos extraer, los podemos interrogar antes de llevarlos a la Voz y figurar qué planea la Voz de una vez por todas.
If we can extract them, we can question them before we deliver them to the Voice and figure out what the Voice is planning once and for all.
Más nos vale, porque si no, estaremos ayudando a un terrorista a poner la pieza final en su lugar de lo que sea que planean.
We'd better, because if we don't, we just helped a terrorist put the final piece in place of whatever it is they're planning.
Así que ellos te necesitan para lo que están planeando.
So they need you for whatever they're planning.
Si te entregamos sin figurar lo que la Voz está planeando, podrías ser parte de comenzar una ahora mismo.
If we hand you over without figuring out what the Voice is planning, you might play a part in starting one right now.
- lo que la Voz está planeando.
- what the Voice is planning.
Estáis planeando casaros con él, ¿ y ahora va a divorciarse?
You're planning to marry him, and now he's going to divorce?
Planeaba matarme de camino a España.
He was planning to have me killed en route to Spain.
Organización de eventos es un gran negocio.
Event planning is big business.
Suena más como psicología barata que la planificación de la fiesta.
It sounds more like psychobabble than party planning.
Ese era su planificación de eventos superpotencia.
That was his event planning super power.
Bueno, usted no mencionó que estabas planeando una boda.
Well, you didn't mention that you were planning a wedding.
Él estaba planeando una boda para los dos de usted.
He was planning a wedding for the two of you.
El Gobierno está planeando..
The government is planning...
Pero ¿ por qué Valentine le diría a un prisionero lo que planea?
But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do?
Volqué todo mi esfuerzo en la planificación de la fiesta de aniversario del Instituto.
I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. And the theme is amazing.
Estás planeando volar con Penny esta noche.
You're planning to fly tonight with Penny.
¿ Está planeando un ataque?
Is he planning an attack?
¿ Qué están planeando en Venezuela?
What are you guys planning in Venezuela?
Si no quiere hablar con nosotros, entonces podemos llamar a alguien por las aventuras que está planeando en Sudamérica.
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America.
- Hacer un poco de planificación de carrera.
- Do a little career planning.
¿ Cómo de lejos planeas tener un hijo?
How far in the future are you planning on having a child?
¿ Seguro que no estáis planeando una gran sorpresa en la que moveréis una carreta enorme para revelar que me habéis reconstruido el castillo pero mejor que antes?
Are you sure you're not planning some big surprise where you're gonna wheel away some huge wagon to reveal you've rebuilt my castle but only better, huh?