English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Poetry

Poetry traduction Anglais

4,910 traduction parallèle
- Me gusta un poco de poesía.
- I like a bit of poetry.
Dame un trago, quieres, y te daré un poco de poesía.
Get me a drink, will you, and I'll give this lot a bit of poetry.
Poético.
Poetry.
Él renuncio a la violencia para recitar poesía.
He has renounced violence to recite poetry.
Jurar por la luna son pésimas líneas de libros de poesías baratos.
These are shoddy lines from cheap poetry books.
A eso llamo poesía.
That calls for poetry.
No imagino la vida sin tus ataques semanales a mi poesía y mi virtud.
I can't imagine life without your weekly attacks on my poetry and virtue.
Puedo ser político, pero eso no significa que no pueda amar la poesía tanto como al poder.
I may be a politician, but that doesn't mean I can't love poetry as well as power.
Después de todo, no es que yo esté escribiendo poesía.
After all, it's not like I'm writing great poetry.
No sé realmente qué estoy haciendo aquí, porque la verdad no creo que se le pueda ensenar a alguien a escribir poesía.
I don't really know what I'm doing here, because I don't really believe you can teach anyone to write poetry.
Se puede hacer un musical sobre la poesía de Ezra Pound.
A musical can be built around the poetry of Ezra Pound.
Me dieron algunos diarios y poesías.
Yeah, they licensed me some of her early journals and poetry.
No puedo resistir la poesía.
I can't resist the poetry.
Voy a pasar en su poesía a la Sra. Josephine.
I'll pass on your poetry to Ms. Josephine.
¿ Por qué estás escuchando mi poesía esta noche?
Why are you hearing my poetry tonight?
Lo poesía.
What poetry.
Ahí es dónde conocí a Abbey en una lectura de poesía.
That's where I met Abbey... at a poetry reading.
Bueno, creo que este es el momento correcto para algo de poesía.
Well, I think this is the right time for some poetry.
No, no hablo de la poesía de las almas borrachas, hablo del E.E.C.
No, I do not speak of the poetry of drunken souls, I mean the EEC
No, no, la poesía sin tapujos, con el nombre de E.E. desprecio el capitalismo y utilizó la puntuación incorrectamente deliberadamente.
No, no, poetry openly, with contempt the name EE Capitalism and deliberately used incorrect punctuation.
Señor, ¿ qué ese tipo de poesía no tiene sexo incluido?
Lord, what kind of poetry that has no sex included?
Así que seguidores de la dosificación leamos algo... de poesía en el lugar menos aceptable de la tierra...
So followers of dosing read something... Poetry in the least acceptable place on earth...
Es el cambo de Ruby, no el campo de poesía.
It is the cambo Ruby, not the field of poetry.
¿ Cuándo empezaste a leer un libro de poesía?
When did you start reading a book of poetry?
Se la menciona en la poesía local sajona y en cuentos feligreses.
She's mentioned in local Saxon poetry and Parish folk tales.
Menos poesía, Doctor.
Less poetry, Doctor.
Filosofía, poesía, música, nanotecnología.
Philosophy, poetry, music, nanotechnology.
Gertrude Stein era una ricachona mentirosa y vaga y su llamada poesía apestaba.
Gertrude Stein was a rich slacker bullshitter and her so-called poetry stunk.
- Es pura poesía.
- It's pure poetry.
Hablo de poesía mejor que lo que escribo.
I talk about poetry better than I write it.
Otros escriben poemas, yo corro.
- Others write poetry, I run.
- Sabes que estoy intentando meter más poesía en el periódico escolar.
You know I've been trying to get more poetry into the school paper.
Le gusta escribir poesia, una actriz promedio y no tiene novio.
She writes poetry, she's an okay archer, and she doesn't have a boyfriend.
Era para ahogar a Bota en la letrina por esa poesía. ¡ No a mí!
It was right to drown Bota in the shithouse for such poetry.
¿ Tú crees que su poesía es mala?
Not me! You think his poetry is bad?
En la tele, películas, Libros, poesía, etcétera
It's on TV, in movies, books, poetry, et cetera.
Creo que una visita de estado no sería un éxito sin una poesía edificante.
I think that no state visit is a success without uplifting poetry.
Olavi, sorpréndeme con tu poesía.
Olavi. Knock me down with your poetry.
Ahora, sé que suena impropio, pero te pregunto, ¿ alguna vez has enseñado a tu madre tu poesía?
Now, I know that sounds unseemly, but I ask, have you ever shown your mother your poetry?
¿ Cómo se puede explicar con la vulgaridad de la palabra la poesía de la vibración?
The poetry of vibrations cannot be described with the vulgarity of words.
Gracias, y sólo para que sepa conozco todos los métodos de enseñanza, desde los básico hasta aquellos que utilizan la poesía como...
Thank you, and just so you know I know all teaching methods, from the basic to those using poetry as...
Él debe ser capaz de leer poesía en Inglés.
He should be able to read English poetry.
Enséñale algo de poesía en Inglés.
Teach him some English poetry.
Cuentos cortos, sabes, alguna poesía.
Short stories, you know, some poetry.
Pintura, poesía, expresión.
Painting, poetry, performance.
Escribamos nuestros mas profundos, oscuros secretos en un poema.
Let's write down our deepest, darkest secrets in poetry.
Pero poesia real.
But like real poetry.
Hoy en día, vamos a comenzar nuestra unidad de la poesía.
Today, we're going to be starting our poetry unit.
Pero todos realmente escuchan poesía diariamente en sentido... en sus iPods.
But all of you guys actually listen to poetry every single day in a sense... on your iPods.
Por lo tanto, vamos a empezar a esta unidad observando canciones como la poesía moderna, entonces vamos a escribir nuestro propio.
So, we're going to start this unit by looking at songs as modern-day poetry, then we're gonna write our own.
¿ Necesitamos su poesía?
Do we need your poetry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]