Translate.vc / Espagnol → Anglais / Policìa
Policìa traduction Anglais
30 traduction parallèle
Porque ha sido señalada por la policìa como persona peligrosa.
Because she has been signalled to the police as a dangerous person.
¡ Si no traigo a la policìa y reclamo la tierra, dejo de ser hombre!
If I don't get the police and claim the land, I'm not man enough!
La policìa no debe venir aquì.
The police mustn't come here.
Warden, parece un policìa que tenemos acá....... otro bueno para nada.
Warden, it looks like we got ourselves another short-sighted mobbed-up punk.
¿ No piensas que alguien tendría que llamar a la policìa?
Don't you think someone should call the police?
Los Irlandeses.Ellos tienen el control de la policìa.
The Irishman, they own the politician.
, ¡ Abran, es la policìa!
It's the police.
Significa que la policìa no le molestará. Y el crèdito es por un mes.
That means no police interference and the credit for a month.
Un amigo en vez de un abogado.... o la policìa, quien seguirá solamente, presionàndote y entristecièndote.
A friend rather than a lawyer who will lead you in circles and take your money. Or the police, who will end up only by offending and upsetting you.
Con nuestra influencia en la empresas, en las cortes y en la policìa... podemos estar seguros y comenzar a operar.
With our influence in the unions, in the courts and with the cops we can walk right in and start to deal.
- Alguien avisó a la Policìa, Don Vito.
- Somebody tipped the cops, Don Vito.
¿ Porquè traería un policìa con el?
Why should he bring a policeman with him?
Lo traje conmigo aquì y envié a mi esposa, a buscar la policìa.
I brought him back here and I sent me wife down to the track for the police.
...... usted viene con el Inspector de Policìa lo he visto ahí fuera.
You came with the police Inspector, I saw him out there.
No llegaremos a esos extremos nosotros no somos la policìa..
It may not come to that. We're not the police.
- ¿ Policìa? - ¿ Sìì, dígame?
- This is police headquarters.
Ha ido a llamar a la policìa.
She's gone. She went to call the police!
Llamaré a Darryl, quizás la policìa pueda encontrarla.
I will call Darryl, and maybe the police can track her down.
La policìa me preguntò por èl la primera vez que me entrevistaron.
Cops had asked me about him the first time around.
- Una confesión a la policìa.
- A confession to the police.
cuando la policìa llegó la encontró sentada en la sala de Gusford.
When the police found her. She was sitting in Gusford's living room.
¿ Eso es algo de la policìa?
What's that? Police?
Me extraña que estés con un policìa.
I can't imagine you with a cop.
Cuando la policìa termine.
Oh, got to wait for the police to give me the OK.
Sè que probablemente no quieres habar conmigo pero la policìa està haciendo preguntas sobre el cheque y pensè que te gustarìa saberlo.
Look, I know you probably don't want to hear from me but the police have been asking me some questions about your cheque and I just thought you might like to know.
Què, los clientes y la policìa y el crimen y toda la demás...
What, with all the clients and the cops and the crimes and all the other...
En nombre de la policìa de L.A.,
On behalf of the lapd,
¡ La Policìa!
The police! Get moving!
...... nos fuimos con el oro y Mac y yo fuimos hombres ricos mas allà de los sueños del Everest Le habían puesto Le habían puesto Le habían puesto un precio por nuestras cabezas decidí irme a Inglaterra y determinado a establecerme y hacer una vida tranquila y respetable todo el pueblo y hasta la hostería me establecí para hacer un poco de bien con mi dinero para compensar la forma en que la gané me casè y luego mi querida y joven esposa falleció me dejò a mi querida pequeña Alice podrìa decir que era un hombre felíz hasta que McCarthy colocó sus garras sobre mì èl siguió mis pasos cuando vino aquì lo ùnico que el tenía era un saco y un par de botas "aquì estamos Jack" dijo puedes cuidarnos a mi pequeño chico y a mì y si no lo haces Inglaterra es un paìs respetuoso de la ley y siempre hay un policìa a mano.
We got away with the gold. And Mac and I were wealthy men beyond the dreams of Everest. There was...
La policìa no ha dado con los autores!
in the capital.