Translate.vc / Espagnol → Anglais / Poof
Poof traduction Anglais
1,098 traduction parallèle
. ¡ Maricón! .
Poof!
¡ Maricón! .
Poof!
Este tipo no es un maricón, no puede ser.
No way is this guy a poof!
- Oh, nada de amable. ¡ Soy muy amable, pero no soy maricón, es diferente!
- I'm not, but I'm no poof!
¡ Pero nadie te pidió ser maricón!
No - one said you were a poof!
- ¿ Alguién le pidió de ser maricón?
- Someone call him a poof?
Pero amiguito, si fuera maricón de verdad, hace tiempo que ya te lo hubiera hecho.
You pillock! If I was a poof I'd have had you a long time ago!
- ¡ Especie de viejo marica!
- Dirty old poof!
Haciéndote el maricón, por ejemplo, para poder tirarte a mi mujer.
Acting the poof, so you can shag my wife?
Tú corriste hacia él, le hiciste la maniobra Heimlich, y... ya!
You ran over to him and you gave him that Heimlich manoeuvre, where you... And poof!
Te ví, caminé hacia la casa y de golpe mi memoria regresó.
I saw you, I walked past you into the house and poof! My memory came back.
- Así que ¡ puf!
So? So, poof!
La ropa sucia está doblada.
POOF! DINNER'S ON THE TABLE.
En la guía telefónica de Nîmes, ¡ hay un tío que se llama Poof!
In the Nîmes phone book, there's a guy called Poof.
Si no entrega a los pilotos,... su Café hará puf.
YOU NO HAND-A BACK THE AIRMEN, YOUR CAFE, HE GO POOF!
Quiero decir, un minuto, tienes una salud perfecta, Entonces, al siguiente minuto, poof!
I mean, one minute, you're in perfect health, and then the next minute, poof!
Hola, sí, puedo hablar con el marica del pelo rubio
Hello, yeah can I speak to the poof with the blonde hair
cuando te de cuenta de que no existen... paf. desapareceran.
Once you realize they don't exist... poof. They disappear.
Si odias un lugar, te subes en él y ¡ puff!
If you hate a place, you can get in your car, poof, you're gone.
¡ ¡ Tu cara de simio!
Who you callin'a baboon, ya wee poof?
Alguien te disparaba desde un agujero y desaparecía.
Some guy in a hole would shoot you and, poof, disappear.
Pero no si es usted un comunista maricón.
But not if you're a communist poof.
¿ No será maricón, verdad?
You're not a poof, are you?
¡ Dile al maricón de tu novio que no me asusta!
You tell your fat poof friend he doesn't scare me.
Te enamorarás de ella, ella se enamorará de ti, ¡ y pum!
So, you fall in love with her, she falls in love with you, and poof!
Y una vez se reunió con Simon Stagg, y entonces, puf, no más Simon Stagg.
And then one time, he met up with simon stagg, And then poof, no more simon stagg.
Y ¡ puf!
And then fucking poof!
Mi mamá es un maricón.
My mom's a poof.
Ella duerme conmigo. Ella es un maricón.
She sleeps with me and she's a poof.
Poof!
Poof!
- ¡ Tonterías!
- Poof! Chicken feed.
ya saben, sentarse y cenar con 300 De mis amigos más cercanos en Cafe Poof donde el invitado de honor, moi consigue comer huevos revueltos Fuera de los pechos de stripers varones.
You know, that sit-down dinner for 300 of my closest friends at Cafe Poof where the guest of honor, moi gets to eat scrambled eggs off the chests of exotic male dancers.
Y los tanques de gas... ¡ PUF!
And the gas tanks. Poof!
- Multi-tic - ¡ Vete a la mierda, cabrón!
Bit hectic? Fuck off, poof!
¡ Poof!
Poof!
Y cuando despiertes, ¡ zas! Tus problemas desaparecieron.
And when you wake up, poof, your problems are gone.
Es increíble, puede bombear mas de 6000 litros cada día pero la mas mínima cosa en una pequeña arteria y poof te vas.
It's amazing, it can pump 1,800 gallons of blood each and every day but just a tiny tear in the tiniest artery, and poof you're gone.
Los poderes de toda tu vida no pueden desaparecer en un santiamén.
You can't go all your life with powers and then poof, they just disappear.
Un día estoy felizmente casado y al siguiente, ¡ poof!
One day I'm happily married, and then the next, poof!
Como... puf!
Gone like poof, disappearing.
Estaba allí y luego - ¡ puf!
She was there and then - poof!
¡ Todo al infierno!
Poof. All goes to hell.
¿ Eres marica?
You poof!
Todas mis ropas, el maricón, ido.
All my clothes, poof, gone.
Ella me besará y cuando lo haga... y cuando lo haga ¡ poof!
I'll get her to kiss me, and when she does... And when she does... poof, you'll change into a prince.
Hasta que un día, ¡ puf!
Not that I saw. Then one day, poof!
¿ No se ve como Herbie, con ese copete rubio?
Doesn't he look like Herbie with that blond poof in front?
En un momento estabas ahí, y en cuanto se puso feo, desapareces.
One minute you're there, then as soon as trouble comes along, poof! You're gone!
¡ Una mujercita!
a poof, a girlie!
Y...
And... poof!
¡ Qué plomo!
What a poof!