English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Porridge

Porridge traduction Anglais

794 traduction parallèle
Enviaré a alguien con tu avena de atún favorita.
I'll send over some of your favorite tuna porridge.
"Sirve las gachas para no hacer esperar a padre."
"Go and serve the porridge, so as not to keep father waiting."
"Toma un plato de gachas."
"Get a porridge plate."
Espero que a mamá oso no le importe que nos comamos su avena.
I hope Mrs. Blow-porridge Doesn't mind this.
- Mejor sería un poco de avena.
- He'd better have some porridge.
- Pero no me gusta.
- But I don't like porridge.
Es por la avena.
Porridge.
Avena.
Porridge.
Necesita avena.
She needs porridge.
Así que sé una buena chica y cómete la papilla.
So you'd better be a good little girl and eat your porridge.
- Sí, era algo con el chocolate.
- I knew it had to do with porridge.
Y recuerde que no debe poner la cafetera sobre el mantel... porque podría quemarlo.
And will you please remember not to put the porridge saucepan... onto the clean tablecloth?
" Mamá osa cocinó un guiso y lo sirvió en tres tazones :
" Mother bear cooked a pot of porridge and poured it into three bowls,
Lo primero que encontró fue la mesa con los tres tazones con guiso.
" The first thing she found was a table with three bowls of porridge.
El guiso olía tan bien que sintió hambre.
[Amplified] " The porridge smelled so good, it made her hungry.
Probó el guiso del tazón grande, pero estaba muy caliente.
"She tasted the porridge in the big bear's bowl. It was too hot. " She tasted the porridge in the big bear's bowl.
Pero el guiso del oso pequeño estaba bien y se lo comió todo.
It was too hot. " But the wee, small bear's porridge was just right, so she ate it all up.
Dejé un poco de avena a fuego lento.
I have some slow porridge cooking.
Está a fuego lento.
He's slower than the porridge.
- ¿ Un poco de avena?
Some porridge?
- Odio la avena.
I hate porridge.
Me encanta la avena.
I loved this porridge...
Mamá, el arroz de avena de hoy estaba muy bueno.
Mother, the rice porridge today was good.
¡ Es casi una compota!
Well, it's practically porridge.
Un huevo y la avena y todas las tostadas y toda la leche.
An egg and all my porridge and all my toast and all my milk.
No hay que desperdiciar la comida en época de guerra.
Eat up your porridge, Michael. You mustn't waste food in wartime. Yes, Mrs Fraser.
Ahorra tu aliento para enfriar la sopa.
You may save your breath to cool your porridge.
- Haces unas buenas gachas, Alice.
- You make good porridge, Alice.
Cómete las gachas.
Eat up your porridge.
Sois demasiado bonita para hacerme la comida en mi luna de miel.
You're much too pretty to pass the porridge on my honeymoon.
Tira La piedra y esconde La mano. - Bajo Las sábanas modelo, en La cama modelo, en eL hogar...
She ate the porridge and now she snoozes under the model sheets on the model bed in the model home.
Estoy haciendo gachas.
I'm making some porridge.
Gachas... ¡ Bien!
Porridge... Great!
¡ Ahora festín de gachas!
Feast on porridge now!
Cuando éramos pequeños, a Arthur le llamaban cabeza de patata.
When we were boys, Arthur was called Porridge Head.
Despues de bañarte y vestirte, podrás salir ajugar.
After thy've had thy porridge and got thy self dressed Thy can go out and play
No voy a comer potaje.
I do not eat porridge
He dicho que no voy a comer potaje.
I said, I do not eat porridge
Ya que no tomaste potaje en el desayuno tal vez puedas hacerlo a la hora del té.
Hey for a young lady that took no porridge for breakfast, are suddenly making up at tea time
Estuve tres días a harina "Nestlé".
I had to eat'Nestles'porridge for three days.
¡ Lavántate, holgazán!
Get up, you sack of porridge!
Señora, ¿ quiere papilla de arroz esta mañana?
Madame, will you have some rice porridge this morning.
8º / Un día de cada dos servir chocolate en vez de cereales.
Don't forget the child's fletase 8. Every 21st day, serve him porridge instead of chocolate.
Iré a alguna casa cercana y les pediré sopa de arroz.
I will try to go get some porridge from a house nearby.
Les prepararé una sopa caliente.
I can give you warm porridge.
¡ Se quema la polenta!
The porridge is burning!
Vamos, cielo, tus gachas se enfrían.
Come on, love, your porridge is getting cold.
Veo que te gusta mucho azúcar en tu gachas.
I see you like lots of sugar with your porridge too.
- No, sólo puedes comer papilla de avena.
- No, you're still only allowed porridge
Y ante la Emperatriz.
I will eat porridge with Fanagoritsy.
Buena idea.
Can cook porridge for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]