Translate.vc / Espagnol → Anglais / Possibly
Possibly traduction Anglais
19,839 traduction parallèle
Pero no puede ser verdad.
But it can't possibly be true.
Probablemente por las razones equivocadas.
Possibly for all the wrong reasons.
Y posiblemente una niñera sexi.
And possibly a sexy au pair.
¿ Cómo podrías entenderlo?
How could you possibly understand?
Te preguntas qué puedes decir o hacer para mantenerme interesada porque lo último que quieres es pasar el resto de la noche con ese whisky y ese amigo greñudo que tienes.
You're wondering what you can possibly say or do to keep me on the line, because the last thing you want is to spend the rest of the evening with that scotch and that shaggy-haired friend of yours.
Quizá sea interno, aún no sabemos. Seguridad lo investiga.
Possibly internal, we don't know yet, security is looking into it.
Y salvar a este tipo.
And possibly save this guy's life.
¿ Qué podríamos saber sobre su fuga?
What could we possibly know about his escape?
- No puedes aceptar eso.
- You can't possibly be okay with this.
¿ Cómo es posible que me ayude?
How could you possibly help me?
entonces, ¿ cómo esperas posiblemente cualquiera de estos malhechores pobres para tener éxito?
then how do you possibly expect any of these poor miscreants to succeed?
Si usted permite que yo asista en este caso, y... posiblemente otros,
If you allow me to assist on this case, and... possibly others,
¿ Qué podría haber dicho para con su camino en otro caso?
What could you have possibly said to con your way onto another case?
Posiblemente peligroso.
Possibly dangerous.
Un hombre murió, y vamos a hacer todo lo que sea posible para atrapar al asesino.
A man died, and we're going to do everything we possibly can to catch the killer.
¿ Que puedes posiblemente desear?
What could you possibly desire?
Este lugar no puede ser hasta el código.
This place can't possibly be up to code.
¿ Quién podría asustarte, hermano?
Who could possibly scare you, brother?
Para recuperar tu admisión, e incluso tu beca...
To get your admissions back and possibly even your scholarship back...
Posiblemente.
Possibly.
¿ Cómo puede suponer que conoce nuestras emociones cuando no posee ninguna propia?
How can you possibly presume to figure out our emotions when you have none of your own?
Parece que lo invitaron a las audiciones finales para Juilliard, pero no cree que deba siquiera intentarlo porque no cree que ustedes puedan pagarlo.
It seems that he has been invited for the final callbacks for Juilliard, but he doesn't think he should even try because he doesn't think you could possibly afford it.
Quieren que regrese por un ultrasonido, y tal vez una biopsia.
They want me to come back for an ultrasound, and possibly a biopsy.
Yo recomendaría una lumpectomía, posiblemente seguida de radiación,
I would recommend a lumpectomy, possibly followed by radiation,
Lo que significa que Will y, posiblemente, Tommy estuvieron retenidos aquí.
Which means Will and possibly Tommy were being held here.
Un doctor te puede recetar pastillas para mejorar tu rendimiento.
You know, a doctor can get you some pills and can possibly enhance the performance.
¿ Pudo este egipcio acabar con uno?
Could this Egyptian possibly have killed one?
Sí, ¿ entonces cómo podrían conocerse?
Yeah, so how could the two men possibly have known each other?
Marcus podría aún estar vivo si no lo hubieras invitado a mudarse a tu casa por el resto de las vacaciones.
Marcus would possibly still be alive if you hadn't invited him to move into your house for the rest of the holiday.
¿ Así que como diablos puedes ser el asesino?
So how on earth could you possibly be the killer?
Bien, pero posiblemente no haya sido el mejor consejo.
Ah, good, but possibly it wasn't quite the best advice.
Ahora, no hay manera de que sepa que carta es.
Now, I can't possibly know what your card is.
Y mezclando este mazo, no puedo saber dónde está tu carta.
And by shuffling this pack, I can't possibly know WHERE your card is.
"Si un empleado es visto o es escuchado... divulgando futuros planes, recetas, técnicas... entonces hay motivos para un caso de espionaje industrial".
"If an employee is seen or heard to " pass on future plans, recipes, techniques "then there is possibly a case for industrial espionage."
¿ Sabes cuántas vidas lo que pueda salvar?
You know how many lives you could possibly save?
No hay manera de lo que podía explicar a usted, pero yo recomendaría que se ejecuta, ahora.
There's no way I could possibly explain it to you, but I would recommend that you run, now.
¿ Cómo podría tener una nieta?
How could I possibly have a granddaughter?
Si te está haciendo un cumplido, puede ser que no recuerde lo que pasó anoche.
If he's paying you a compliment, he can't possibly remember what happened last night.
No podría.
I couldn't possibly.
Estamos buscando a un hombre de unos 30 años, que lleva un abrigo de piel.
We're looking for a man in his thirties, possibly in a fur coat.
¿ Alguien que pudiera tener acceso a la casa?
Anybody else that could possibly have access to the house?
Podría ser una prostituta.
We think she's possibly a prostitute.
Sé que es mucho pedir y si no quieres abandonar toda tu vida por alguien con la que solo has estado unas semanas y con la que realmente no has estado, lo entiendo totalmente, pero esperaba que quizás fuera algo que pudieras considerar.
I know that's a huge thing to ask, and if you don't want to uproot your whole life for someone you've only been with for a few weeks, and not even really been with, then I-I completely... I completely understand, but I was just hoping that there was... that was maybe something you would possibly consider.
Porque entonces, no tengo posibilidad de ayudarte, Norman.
Because then I can't possibly help you, Norman.
Eres mucho más hermosa de lo que pude recordar.
You are so much more beautiful than I could possibly bring to mind.
¿ Cómo puede haber, posiblemente, ser una persona que nadie sabe quién es este tipo?
How can there possibly be a person that nobody knows who this guy is?
Pero ellos me pusieron en la Ley Patriota, y es el lavado de dinero porque sabía que el dinero que estaba tomando finalmente fue posiblemente va a ser utilizado para el tráfico de drogas.
But they got me under the patriot act, and it's money laundering because I knew that the money I was taking was eventually possibly going to be used for drug trafficking.
No es posible tolerar este tipo de comportamiento anormal.
You can't possibly condone this kind of abnormal behavior.
¿ Cuánto podría costar?
How much could that possibly cost?
Eso es porque no se nos ha dado indicación de cuándo la otra parte estaría posiblemente lista.
That's because we've been given no indication of when the other party might possibly be ready.
- Posiblemente.
Possibly.