English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Precision

Precision traduction Anglais

1,215 traduction parallèle
La organización y la precisión.
Organization with precision.
¡ Soy una máquina de precisión!
I'm a precision machine, man!
La precisión con que usted se deshizo de su marido... o debo decir su ex-marido, Lord de Winter... fue encomiable.
The precision with which you disposed of your husband... or should I say your ex-husband, Lord de Winter... was commendable.
Sería como un instrumento de precisión abriendo cajas de madera.
It would be like a precision instrument opening crates.
Recuerden que la precisión y la sorpresa son factores decisivos.
Remember that precision and the unexpected are decisive factors.
Presagia el futuro con una precisión increíble.
She sees the future with amazing precision.
Y ahora, la coreografía de precisión para Nuestros de las Estrellas de porristas.
And now, the precision choreography of our own All-Star cheerleaders.
Incisiones de precisión quirúrgica.
Incision marks of surgical precision.
Me sorprendió el contraste entre la precisión y el esplendor del despliegue, y la miseria de la ciudad circundantes y sus suburbios.
I was amazed at the contrast between the precision and splendour of the display... and the squalor of the surrounding city and its suburbs.
Estoy acostumbrado a trabajar con máxima precisión.
Do exactly what I tell you. I'm a stickler for absolute precision.
- No hay comentarios. ¿ Y por qué trajeron al Dr. Mandel en un caza?
With such precision what about The fact that Doctor Avram Mandel is being flow here.
¿ Cómo puede un asteroide partirse y caer a la tierra con una precisión casi geométrica?
How is it? that an Asteroid can break up and fall to Earth. With an almost Geometric precision.
Las armas hallaran los blancos y los destruirán con precisión quirúrgica y daños colaterales mínimos.
The Peacekeepers and Trident B5 devices, will hit their target and take them out. With surgical precision, and minimum collateral damage.
Es una maniobra de precisión de fuerza, coordinación y gracia femenina.
It's a precision maneuver of strength and timing and feminine grace.
Las palabras santas son precisión y cuidado.
Precision and care are the watchwords.
Precisión, observación y una comunicación clara y concisa.
Precision, observation, and clear concise communication.
Estás hablando de vuelo de precisión por un agujero de gusano.
You're talking about precision-flying through a wormhole.
Esos idiotas no tienen la precisión para hacer esto.
Those idiots don't have the precision to do this.
Y nos concentraremos en menor medida, en médicos y cirujanos debido a la precisión de las heridas.
And we will concenterte on a lesser extent on doctors and surgeons because of the precision of the lacerations.
Algo que exige cierta precisión.
Something that demands a certain precision.
Debido a su falta puntualidad,
considering our lack of precision...
Se diría que con precisión de cirujano, Inspector Jefe.
With a precision that is medical, you might say, Chief Inspector.
- El radar de navegación automático.
- Auto precision terrain radar navigation.
Primero nos hace quedar como cadetes de primer año y después deja una estela warp para que la sigamos.
She masterminded a precision raid that made us look like first-year Academy students, but she left a warp trail for us to follow.
¡ Es una pieza delicada de maquinaria de precisión, ten cuidado!
Be careful. That's a piece of precision machinery!
Esto es porque Shinji tiene una tasa de sincronización más alta con la Unidad Primera y esta operación requerirá precisión excepcional.
This is because Shinji has a higher sync ratio with Unit 01, and this operation will require exceptional precision.
El Dodge es un instrumento de precisión finamente sintonizado y no quiero las manos ásperas de un extraño por todas partes.
That Dodge is a finely tuned precision instrument and I don't want some stranger's rough hands all over it.
Requiere precisión, sangre fría y concentración.
It calls for precision, temperance and concentration.
¡ Y con un poco de precision maldita sea!
A little fucking precision, for Christ's sake.
Haría falta mucha destreza y precisión para hacer algo así, ¿ verdad?
And basically it would take some skill and precision to do that, wouldn't it?
Doctor, si lo hiciera usted, con su destreza, precisión y conocimientos, ¿ cuánto tiempo tardaría?
A very sharp knife, doctor, if you were to do this, with the skill and precision and knowledge that you take, how long would it take you to do that?
Hemos ganado nuestros rangos por tenacidad, precision y audacia.
We have achieved our position through poise, precision and audacity.
Precisión cocina esponja.
Precision galley sponge.
Edificios claros, grandes naciones y la precisión traen la gran muerte.
Clearness builds great nations and precision brings the great dead
Precisión.
Precision.
El cercenamiento de la cabeza y de los dedos se hizo con precisión. - Ya sabes por qué.
The disseverance of the head and the fingers was done with skill, precision.
Todos esos mecanismos sensibles aguardando la íntima caricia de una llave de precisión.
AII those sensitive tumbIers awaiting the intimate caress of a precision-made key.
Smithers, esa agresión la devolvió a su lugar.
Smithers, that precision assault popped it back into place.
Está hecho con exactitud.
That's precision craftsmanship.
Se necesita mucha precisión.
That's a precision drop.
La precisión en los cortes son similares... lo que indica que las víctimas murieron inmediatamente.
The precision of the cuts are similar to each other, the victims died instantly.
¿ De qué otra manera podría arruinar mi vida con tanta presión?
How else could you ruin my life with such precision?
Nosotros trabajamos en la mecánica de precisión... tecnología avanzada al servicio de proyectos particulares y específicos.
We work in precision-mechanics... adanced technology servicing specific projects.
Creamos soportes que después sirven para proyectar grandes situaciones,... es decir, instrumentos de precisión para el desarrollo,... tal vez futuro, también de la mecánica.
We create parts that service to plan great situations. Precision instruments for a future revolution in mechanics.
Cuando manejes la espada, asegúrate de que es afilada, rápida y resistente. A mayor velocidad, más resistente corazón.
The fastest speed, the cruelest heart, and the precision to hit your target.
El bajo P de Noel... Un Fender tocado con gran precisión.
Probably Noel's P bass, his Fender precision bass played upside down.
Después el de la bailarina, con mucha precisión.
Then the dancer, with great precision.
Se rastrea con precisión.
Is then tracked with precision.
Ha deshabilitado el deflector principal.
That was a precision hit right to the source of the beams. Main deflector is now off-line.
Si, mas o menos va bien.... si he llegado bien... muy bien, estoy en París, muy buena la precisión.
Yes, I'm doing fine. I've arrived safely in Paris. Compliments for the precision.
Lo cual hicieron con una gran precisión.
Which they did, with clockwork precision.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]