Translate.vc / Espagnol → Anglais / Prefer
Prefer traduction Anglais
16,909 traduction parallèle
¿ Preferiría té?
Would he prefer tea?
Preferiría Fróbscuttel.
Would prefer frobscuttel.
El golpe falló y Mishima cometió seppuku, O ritual de destripamiento, si así lo prefieres.
The coup failed and Mishima committed seppuku, or ritual disembowelment, if you prefer.
Prefiero hablar sin tapujos.
I prefer a more honest appraisal of her decision.
- Prefieren rendirse.
They prefer to surrender.
- Lo llevaremos a la ONU primero... y luego, bueno, prefiero mejor no revelarlo.
We're gonna take him to the UN first, then I prefer not to reveal.
Otro dijo que preferiría a Aldrin, porque, con su inteligencia, convertiría el agua salada en agua dulce y atacaría el problema de modo lógico.
Another said he would prefer Aldrin, because with his intelligence he would soon be converting sea water to fresh water and otherwise logically attacking the problem.
Siempre preferí la radio.
I always did prefer the radio.
- Prefiero que vayamos a un motel... o un baño sería bueno también, y luego... nos despedimos y seguimos caminos separados.
I prefer that we go to a motel or a toilet is also good, and then we say goodbye and go our separate ways.
No, sólo prefiero prestar atención.
No, I just prefer to listen.
¿ O preferirían ver cómo me caigo y me rompo la cabeza?
Or would you prefer to watch me slip and crack my skull?
No puedo hacer esto sólo. ¡ Y yo preferiría si no... discutiéramos por cualquier mierda!
And I'd prefer if we didn't fucking argue about everything!
Prefiero una situación más confortable.
I prefer a more comfortable situation.
Claro, que le gusta más fuerte de lo que yo prefiero, pero... le da tanta alegría, que no me atrevo a quitársela.
Of course, he likes it rather louder than I prefer... But it gives him so much joy. I don't dare take it away from him.
Prefiero mirar aviones.
I prefer watching jet planes.
Realmente preferiría hablar con May, sobre todo cuando es ella quien escribió el software.
I'd really prefer to speak with May, especially when she is the one who wrote the software.
¿ Prefieres uno de esos imbéciles cazadores de fantasmas de la TV?
I mean, would you prefer one of those reality television ghost hunter assholes?
Pero tú prefieres un corte brillante.
But, you prefer a brilliant cut.
Yo prefiero el término "examinar".
I prefer the term "perused."
Yo prefiero mi bazofia.
I prefer my swill.
¿ Quién va a esforzarse en promover la paz si hasta los religiosos se gozan en las riñas?
Who should study to prefer a peace? If holy churchmen take delight in broils?
Mas tú prefieres vivir que tener honra y, siendo así, aquí mismo me separo, Enrique, de tu mesa y de tu lecho, en tanto no sea revocada esa ley del parlamento que a mi hijo deshereda.
But thou prefer'st thy life to thine honour. And seeing thou dost, I here divorce myself,
Dime que está hecho... y gozarás de mi afecto y preferencia.
Say it is done, And I will love thee, and prefer thee for it.
Todavía prefiero una espada escocesa.
I still prefer a Scottish blade.
Aunque hay algunas que prefieren'polla'.
Though there are those who prefer "prick."
También prefiero comerme primero el postre.
I also prefer to eat my dessert first.
¿ Prefiere que tenía un nombre normal?
Would you prefer I had a normal name?
Prefiero matar cuantas pueda con los perros.
I prefer to kill as many as I can with the terriers.
Si lo prefiere, enviaríamos nuestros asesores a trabajar en su oficina.
Or, if you prefer, we could send some of our consultants to work here in your office.
Yo también prefiero probar de este modo, Sr. Erdmann.
I also prefer to try it this way, Mr. Erdmann.
Por lo general prefiero el éxtasis, pero... soy un hombre sin distinción.
I usually prefer ecstasy, but I'm an equal opportunity kind of guy.
- ¿ Siempre trabaja solo?
I prefer it.
Podemos preguntarle a su abogado, si lo prefiere.
We can ask your solicitor, if you'd prefer.
Prefiero ser hijo único.
I prefer being an only child.
¿ O prefieres morir en la ducha con el cerebro destrozado y las entrañas en el suelo?
Or do you prefer dead in the shower, with your brains bashed in, guts on the floor?
Bueno, si eso es lo que prefiere.
Well, if that's what you'd prefer.
Prefiero el texto exaltado de alguien apasionado y fuera de lo común... que la escritura floja de un obseso del marketing.
I prefer a text a bit rhapsodic by someone who thinks out of the box, - over the bland writing of marketing fiends.
Se ha considerado preferible crear un nuevo manual, con un equipo nuevo.
We prefer to start from scratch, with a new team.
Prefiero que lo coman caliente.
I prefer you eat it hot.
Bueno. ¿ Prefieres hacer el rescate?
Okay, you'd prefer to do the rescuing?
Las prefiero pelirrojas.
I prefer redheads.
Prefiero un giro postal.
I prefer a money order.
Creo que preferimos seguir con el arreglo original.
I think we'd prefer to stick to the original arrangement.
Preferimos Mexico.
We prefer Mexico.
Bueno, prefiero decir disparando la mierda.
Well, I prefer to call it shit-canning, but, yeah.
Como grulla en inglés, o la marca de grúas industriales, lo que prefiera.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Preferiría algo más definitivo.
I would prefer something more final.
Mejor que sea inspectora Ridley.
I prefer Inspector Ridley.
Prefiero Diamondback.
I prefer Diamondback.
Prefiero esto.
I prefer this.
¿ Preferirías que fuéramos nosotros?
Would you prefer it was us?