English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Profits

Profits traduction Anglais

2,566 traduction parallèle
Oí que prestaba dinero para comprar drogas a cambio de parte del producto y las ganancias.
I heard he was in the business of loaning money for drugs for part of the product and profits.
Odio que las ganancias bajen tanto.
I hate declining profits that much.
Su departamento se ha reducido, igual que sus habilidades de chupar.
Her department's quarterly profits are down, and her managerial skills suck.
Y AIP y yo perdimos nuestro porcentaje de las ganancias de una de las películas independientes más exitosas que se hayan hecho.
And AIP and I lost our percentage of the profits on one of the most successful independent pictures ever made.
Voy a compartir los beneficios contigo. ... A 1 dólar por cagada, son 40 dólares.
I was gonna split the profits with you which at a buck a dump, comes out to be 40 bucks.
Al igual que sus beneficios potenciales, y por ese motivo estamos convencidos de que votarán para aprobar los ensayos en humanos.
As are the potential profits, which is why we are confident that you will vote to approve human trials.
En los negocios sólo valen los beneficios. Pero hay que jugar limpio.
Business is all about profits, but you got play fair.
Los bancos han ganado con sus cargos y los clientes han perdido todo.
Banks earned profits through service charges, but their clients lost everything.
Sólo les importan los beneficios.
They only care about making profits.
Se trata de aumentar el beneficio.
It's about increasing profits.
Y a cambio, se suponía que la transfiera mis beneficios por vía electrónica.
And in return, he was supposed to transfer my profits electronically.
También tienen derecho a un tercio de los beneficios, ¿ no?
They're also entitled to one-third of the profits, no?
Podemos ver al hombre desde el lobby y es un punto de ventaja.
We can see the man from the lobby and profits.
No somos solo nosotros, son todas las organizaciones sin fines de lucro.
It's not just us, it's all non-profits.
Nuestro banco debe siempre anteponer la ética a los beneficios.
Our bank has always put ethics before profits.
... los inversores han apreciado las ganancias.
... Investors have appreciated the profits.
Bueno, creo que el jurado se ha basado en las ganancias que obtuvo la empresa... por no poner un dispositivo de seguridad.
I think the jury took that figure from the profits the company made off not putting the safety feature on.
Estamos luchando por el derecho de todo ciudadano... de vivir en un país que de más valor a la vida humana que a la renta.
We're fighting for the right of every citizen to live in a country that values human life over profits.
Piensa, asumo todo el riesgo por un mínimo beneficio.
Just think, I take all the risks for none of the profits.
Serás contratado... Como toda la tripulación, recibirá su parte de las ganancias.
You will compete as the rest of the group... in an equal share of the profits.
Soy un hombre de negocios, y mi objetivo es hacer ganancias.
I'm a businessman, and my aim isto make profits.
Laurie, no estamos malgastando las ganancias de la ropa deportiva de "Penny Can".
Laurie, we're not wasting our profits by making "Penny Can" sportswear.
Lo siento tío, pero... ¿ estáis renunciando a 40 de los grandes y un porcentaje de los beneficios?
Sorry, man, but... you guys split 40 grand plus a share of the profits?
Utilicé las ganancias para comprar el reproductor de Blu-Ray.
Used the profits to buy the Blu-Ray.
Y podríamos repartir las ganancias con la escuela. - Será divertido.
And then we could split the profits for the school.
¿ Entiendes que tienes que estar cerca del tope de la pirámide para ver los grandes beneficios?
You understand you have to be near the top of the pyramid to see any big profits?
¿ Saben adónde van los dividendos extranjeros del negocio?
You know where the overseas profits from this business go?
De cigarrillos de contrabando.
Profits from cigarette smuggling.
¿ Sabe que el contrabando de cigarrillos es la fuente proveedora del terrorismo?
Did you know that profits from smuggling are a big source of funding for terrorism?
Pero la principal de sus ganancias fué el lavado de dinero.
But the bulk of his profits were thought to have come from money-laundering.
Luego nos dividimos los beneficios 50 / 50.
Then we split the profits 50 / 50.
Eso y el 10 % de tus beneficios cada mes. donado a nuestro programa de ayuda a los jóvenes.
That and 10 % of your profits each month donated to our youth outreach program.
Y escucha, voy a necesitar tomar prestada tu mitad de las ganancias
And, listen, I'ma need to borrow your half of the profits
Sean cuidadosos con esas ganancias, ¿ ok?
Y'all be careful with those profits, all right?
Así es como evitan lucrar pagándole mucho dinero a compañías como la tuya.
That's how they keep from having profits by paying lots of money to companies like yours.
Quizás se coma todos tus beneficios.
He might eat up all your profits.
Si arreglo el bar, podemos vender el edificio y dividir las ganancias.
If I fix up the bar, we can sell the building and split the profits.
¿ Quién recibía los beneficios?
- Who collected the profits?
Empecemos con imaginarnos una economía no obsesionada con el crecimiento económico y cuyo propósito no sea maximizar las ganancias, sino proveer trabajos de calidad que produzcan bienes y servicios que la gente realmente necesite.
I think we need to start imagining an economy that isn't obsessed with economic growth - one whose purpose is not to maximize profits, but to provide high quality, satisfyingjobs, producing goods and services that people really do need.
Podemos tener nuestro dinero en cooperativas donde esté a disponible para la comunidad, donde las ganancias se reinvierten en la comunidad en vez de estas burbujas especulativas creadas por artificios financieros de los grandes bancos.
We can have our money at credit unions - where that money is available to the community for community reinvestment and the profits are reinvested in the community - rather than these huge speculative bubbles caused by financial shenaniganry by big banks.
Treinta dólares a la semana y el 1 % de las ganancias.
Thirty dollars a week and 1 % of the profits.
Ganancias mensuales son alrededor de 4 millones de rupias.
Monthly profits are around 4 crores.
Mira... Las preocupaciones de la empresas hermanas es la decompartir los beneficios... Compartir el dinero.
You see... the sister concerns of the main company share the profits... share the money.
Nadie se beneficia de su muerte.
Nobody profits from her death.
Se refiere a que sus beneficios han sido paralizados.
You mean your profits have been paralyzed.
¿ Por qué sus beneficios se han incrementado en un 200 por ciento en los últimos 5 años?
Why have your profits risen by 200 % in the last five years?
Y tú estás rechazando un buen salario y poder por ganancias falsas y un cargo inventado.
And you are walking away from real money and real power for pretend profits and a made-up title.
Y 50000 euros de ganancias para la edición de bolsillo.
and 50000 euros of profits for the paperback.
No se preocupan por sus ganancias.
I do not care for-profits.
Los índices Down y SP han batido récords, Los beneficios de Goldman Sachs han aumentado el 93 % este año.
The Dow and the SP both breaking records, profits soared 93 % at Goldman Sachs this year.
- ¿ Por allá? - ¿ Por qué hiciste eso? Gracias.
As "Chess," he already takes half of Scales'profits from the extortion rackets down on the docks, and now, without the mask, he wants Scales to pay half of whatever's left to Ark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]