Translate.vc / Espagnol → Anglais / Prometheus
Prometheus traduction Anglais
588 traduction parallèle
Según relatos de Heinrich Zille, transmitidos por su amigo Otto Nagel y adaptados para la película por el colectivo Prometheus.
According to accounts by Heinrich Zille, transmitted by his friend, Otto Nagel and adapted for the Prometheus film for the collective.
Prometeo.
Prometheus.
¿ Cuándo va a probar el Prometeo a velocidad máxima?
When's he testing the Prometheus at full speed?
Por cierto, he oído que has hecho un nuevo Prometeo.
Oh, by the way, I hear you've made a new Prometheus.
Quiero que pilotes el nuevo Prometeo mañana.
- Take up the new Prometheus tomorrow. - Yes, J. R.
Quiere que reproduzca las condiciones del accidente de Tony con el Prometeo.
He asked me to take the Prometheus up and reproduce exactly the conditions under which Tony crashed.
¿ Cuáles son las pruebas previstas para el Prometeo?
What's the test scheduled for the Prometheus tomorrow?
Pedro, lanza fuego desde el cielo para el cigarrillo del profesor.
Ever since Prometheus brought down fire from Heaven.
Es el puesto de comando de la Operación Prometeo.
This is command post Operation Prometheus.
Hace diez días, en la Operación Prometeo el poder de la bomba atómica fue desafiado por una banda de ases del aire avezados en la lucha.
Ten days ago, in Operation Prometheus the power of the atom bomb was challenged by a band of battle-hardened air aces.
Los muchos dignatarios visitantes se cuadran con la bandera a media asta en honor de los dos hombres que dieron su vida en la Operación Prometeo los soldados Stockdale y Whitledge.
The many visiting dignitaries standing at attention the flag at half-mast in honor of the two men who gave their lives in Operation Prometheus Privates Stockdale and Whitledge.
Hace diez días, en la Operación Prometeo el poder de la bomba atómica fue desafiado...
BUSH : Ten days ago, in Operation Prometheus the power of the atom bomb was challenged...
Esta certifica que nunca oyó hablar de la Operación Prometeo y que nunca estuvo en mi base en toda su vida.
This one certifies you've never heard of Operation Prometheus and have never been on my base in your entire life.
- Surgió de la sangre de Prometeo.
It grows on a double stalk. They say it sprang from the blood of Prometheus.
Ustedes piensan que con sus gordas manitos pueden llevar a cabo Prometeos,
You think your podgy little hands can hold Prometheus,
Un poco como Prometeo, que quería obtener el fuego y la verdad.
A bit like Prometheus who wanted to get the fire and the truth.
Un Prometeo francés desatado
A French Prometheus Unbound.
Si Prometeo no tuviera su buitre...
If Prometheus hadn't had his vulture...
Lo encadenarán a una roca... como a Prometeo.
They will chain you - - Like Prometheus to a rock.
Estoy seguro de que eso es lo que sintió Prometeo cuando el águila se comió sus intestinos.
I'm sure it's what Prometheus felt when the eagle ate out his guts.
Por cortesía de Edison, el Prometeo actual.
Courtesy of Thomas Edison, the modern Prometheus.
Los signos zodiacales adornan incluso esta estatua de Prometeo en Nueva York.
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Prometeo robó el fuego a los dioses.
Prometheus, who stole fire from the gods.
El carro de los vientos.
- Prometheus'winged chariot.
Hace tiempo me ofreciste el carro de los vientos si abría un canal en tus tierras.
Some years ago, you promised me Prometheus'chariot... if I could open a channel in this dry strip of land.
Portaviones semisumergible de la flota del Pacífico de las Naciones Unidas.
Offensive Aircraft Carrier... Prometheus. How could it be?
Es Prometeo, no Himeneo.
He's Prometheus, not Hymen.
Los griegos lo llamaron Prometeo.
The Greeks called him Prometheus.
Sobre Prometeo encadenado, Prometeo desencadenado... sobre la libertad...
About Prometheus Bound, Prometheus Unbound... about freedom....
¿ Qué tal una taza de néctar directo de Prometeo?
What about a cup of nectar direct from Prometheus?
Si crees que esto es malo, mira a Prometeo.
If you think this is bad, check out Prometheus.
El flagelo de Prometeo, tostador de malvaviscos... eliminador de cosas inútiles.
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
Prometeo. Eso suena bien.
Prometheus has a ring to it.
Jack Laderman... que lleva el módulo de propulsión para la Estación espacial Prometeo... va a despegar el viernes a las 9. : 00 a.m.
Jack Laderman... and carrying the final propulsion module for Space Station Prometheus... is scheduled for lift-off Friday at 9 : 00 a.m.
Si todos los módulos no están en su lugar en las próximas semanas... la Estación espacial Prometeo saldrá de órbita... y caerá en la atmósfera terrestre.
Unless all the modules are in place within the next few weeks... Space Station Prometheus will lose its orbit... and fall back into the Earth's atmosphere.
Planeamos vivir juntos en Prometeo.
We planned to live together on Prometheus.
Dr. Platt, ¿ quién querría sabotear a la Estación espacial Prometeo?
Dr. Platt, who would want to sabotage Space Station Prometheus?
La microgravedad del laboratorio de Prometeo... podría ser la clave para la cura de cientos de enfermedades de la Tierra.
See, the microgravity laboratory on the Prometheus... could be the key for curing hundreds of diseases here on Earth.
Con tristeza, supe... que el Congreso de Naciones pretende cancelar la Estación espacial Prometeo.
Now, it is my sad understanding... that the Congress of Nations intends to cancel the Space Station Prometheus.
El laboratorio espacial Prometeo era la única esperanza, ahora...
The space lab Prometheus was the only hope, and now...
Todo lo que sé es... que Samuel sabía que Prometeo iba a ser saboteada... y que saberlo lo mató.
All I know is... Samuel knew that Prometheus was being sabotaged... and that knowledge got him killed.
Me da gusto anunciarles que hemos decidido unánimemente... que la Estación espacial Prometeo seguirá en marcha.
I am pleased to announce that we have unanimously decided... that the Space Station Prometheus will proceed.
Quieren que publique una historia... que dice que el proyecto Prometeo es saboteado... que el transporte espacial Messenger explotó... y que el transporte que lleva el módulo habitacional... a la Estación espacial Prometeo... programado para lanzarse en menos de tres días... probablemente también explote.
You want me to publish a story... that says that the Prometheus project is being sabotaged... that the space transport Messenger exploded... and that the transport carrying the habitation module... to Space Station Prometheus... scheduled to be launched in less than three days... is probably also going to blow up.
Tendremos que olvidarnos de la Estación espacial Prometeo.
We just have to forget about Space Station Prometheus.
Todo el personal de Prometeo, prepárese para el acople.
All Prometheus personnel, prepare for docking.
Destruir Prometeo para que usted pudiera tener su propia estación espacial.
Destroy Prometheus, so that you could put your own space station in its place.
De tanto estar sentado en la cabina empecé a sentirme como Prometeo encadenado a una roca con un águila comiéndome el hígado.
Sitting in that booth every day, I started feeling like Prometheus, chained to a rock, eagle pecking at my liver.
El profesor Seyetik nos ha invitado al personal más antiguo y a mi a cenar en el Prometheus.
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
¿ Prometeo?
- Prometheus?
[Esquilo Prometheus Bound] Escúcheme, los Nuevos dioses ahora dominan desde el Olimpo
[Aeschylus Prometheus Bound] Listen to me,
"Prometheus"
This...