English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pros

Pros traduction Anglais

1,368 traduction parallèle
Sólo lo usan los profesionales.
Only the pros use it.
Mira, sé que son profesionales pero no se lo digas a Turtle.
Look, I know these girls are pros, but don't tell Turtle.
deberías darles un poco de tiempo Les he dejado un día
They need some time to weigh all the pros and cons.
Insultar a una mujer con cáncer de mamas eso es algo que debes dejar a los profesionales.
Insulting a woman with breast cancer, that's a move best left to the pros.
Ok, miremos los pros y contras... ok!
Alright, look Let's just look at the pros and cons
Definitivamente son profesionales.
These guys are definitely pros.
No hay dudas, estos hombres eran profesionales.
Nah, there's no question these guys were pros
¿ Eso por qué, porque falló? Los profesionales fallan, tú sabes.
- Pros miss, you know.
Dios, son muy profesionales.
My goodness, you guys are pros.
Durante una filmación, vieron a una puta One-niner... tirándose a Choppa.
Couple pros at a video shoot saw a hood rat with One-niner ink... playing hide the bone with Choppa.
Todos tienen sus pros y sus contras pero hemos de tomar una decisión.
They all have plusses and minuses, but we have to make some decisions.
Me preocupa ganarles a los otros profesionales.
I'm only worried about beating the other pros.
Los profesionales no corren por placer.
Pros don't race for fun.
Si puede hacer esto estarás un paso adelante de otro proyecto.
If you can do just that, you'll already be a step above other pros.
- Somos profesionales.
- We're pros here.
Vamos, Uds. son profesionales.
Now come on, you guys are pros.
Al final, uno presta atención a los pros
But in the end you pay attention to the pluses
Quédate con nosotras.
Just stick with the pros.
Lo haría Si hubiera algunos pros
Well, I would, if there were any pros to do.
Ahora podemos hacer los pros y los contras
Now we can do pros and cons.
Deben ser profesionales, usan armas de fuego.
Seeing that they have guns, they must be pros.
Hace lo que los profesionales llaman una subasta con reloj.
He's doing what the pros call a ticking clock auction.
Pros y contras.
All right, pros and cons.
No te daremos nada hasta que nos vuelvas profesionales.
You don't get nothing till you turn us into pros.
¿ Quién dijo profesionales?
Who said pros?
Pero ellos son profesionales.
But they are pros.
Vamos a ser profesionales.
I mean, we're gonna be pros.
Llegar a ser profesional.
Heck, even the pros.
Iremos directamente a los profesionales. ¿ De acuerdo?
We going straight to the pros, man. All right?
- Eso no es lo que esperábamos.
- Okay. This isn't like the pros. - No.
Ya me vió jugar. Tengo un test para la plantilla de la escuela médica, no para ser profesional.
I got a scholarship to Cal U.L.A., but it's a ride to medical school, not the pros.
Él es conocido por llevar hermanos para el profesional.
'Cause he's known for getting brothers to the pros and the money they deserve.
Tienen que ser profesionales.
Let's get pros. People who know how to behave.
Quería vengarse de los que arruinaron su carrera de hockey con los profesionales.
He wanted revenge on those who screwed up his hockey career with the pros.
Están en contra.
They're pros.
¿ asi es como enseña el trabajo en equipo?
Is that how they teach teamwork in the pros?
Son expertas.
They're pros.
El Sr. Hearst trajo a los profesionales al pueblo.
Mr. Hearst brought the pros to town.
No como a nosotros, viejos expertos.
Yeah, not like us old pros.
Expertos quizá. ¿ Viejos?
Pros, maybe. Old?
Estoy preparando el informe, y pasaba por aquí... una familia quiere información sobre los pros y los contras de adoptar a un bebé del crack.
I'm getting ready to write up my report to the bureau and I was in the neighborhood. A gay dad wants to adopt a crack baby.
Veamos : ventajas y desventajas.
What are the pros? What are the cons?
¿ Cuáles crees que son las ventajas?
What do you think the pros are here?
Pros-ti-tuta.
Pros-tit-tute.
Entonces por que no se sientan... dejan a los profesionales manejar la situación... y se relajan. ¿ Esta bien?
So then why don't you just sit back and let the pros handle this, and relax OK?
Profesionales provenientes de Dover.
Bluman : Pros from dover.
Pensé que todos los chicos de la clase se unirían a los profesionales.
I thought all the boys in class were gonna join the pros.
Los pros y los contras del soldado de primera Danforth eran 50 / 50.
Lance Corporal Danforth's pro and cons were 50-50.
¿ Quieres hacer una lista de pros y contras?
You want to make a pro / con list?
No te burles de mi lista de pros y contras.
Do not mock my pro / con list.
¿ Cuáles son los pros y los contras?
Do pros and cons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]