English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Prosperó

Prosperó traduction Anglais

138 traduction parallèle
El Circo prosperó, pero no el tramoyista.
The Circus prospered, but not the property man.
Una vez prosperó.
He once prospered.
Aquel perro acosado que tú salvaste prosperó tanto que pudo crear un caballero.
That there hunted dog what you kept life in got his head so high he could make a gentleman.
¿ No reconoce que su consulta prosperó en Goose Creek... porque se aprovechó de la ignorancia de sus habitantes atrasados... de la lastimosa buena disposición de esa pobre gente a creer... en una cura milagrosa en lugar de científica... y la disposición de tanta gente a preferir... a un curandero sofisticado por encima de un médico licenciado?
Dr. Praetorius, won't you admit that your practice flourished in Goose Creek... because you took advantage of the ignorance of its backward inhabitants... of the pathetic willingness of those poor people to rely upon a belief... in miraculous cure rather than scientific knowledge... and because of the readiness with which so many people will prefer... the glamourous quack to the licensed practitioner?
Como resultado, Troya prosperó un tentador trofeo de guerra para las ciudades griegas.
As a result, Troy grew prosperous a tempting prize of war for the Greek nations.
La Propuesta 14-A no prosperó.
Proposition 14-a was defeated.
Hacemos campaña otra vez para la Propuesta 14-A la que no prosperó, y vi esta carpeta.
We're campaigning again for proposition 14-a, the one that was defeated, and there was this folder.
Salomón no se apartó del camino de su Dios, y en una larga era de paz, Israel creció y prosperó.
So Solomon walked in the way of his God, and through a long era of peace, Israel grew and prospered.
Jean-Marc compró una fábrica de globos y prosperó.
Jean-Marc bought a balloon factory and prospered,
Prosperó, hizo amigos encontró su hábitat.
You flourished, made friends found your milieu
... y Abram prosperó.
... and Abram prospered.
El negocio prosperó y cuando murió... tenía un valor de aproximadamente 2000 libras.
The business flourished... and by the time he died it was worth something in the region of £ 2,000.
La mancha, sin embargo, prosperó y pronto se marchó a buscar fortuna.
The spot, however, flourished... and soon set out to seek its fortune.
La selección natural se volvió sobre sí misma y un ser evolucionado... prosperó por la absorción de longitudes de onda de energía de la vida misma?
Natural selection turned back on itself and a creature evolved which prospered by absorbing the energy wavelengths of life itself?
Y así, tras decenas de millones de años, una variedad de organismos... parecidos a las bacterias se desarrolló, prosperó e invadió nuevos ambientes en la Tierra.
And so, over tens of millions of years, a variety of bacteria-like organisms developed, thrived and invaded new environments on earth.
Holanda prosperó en su libertad de pensamiento.
Holland prospered in its freedom of thought.
La acusación no prosperó.
I beat the rap!
- ¿ Por qué no prosperó?
How come it never happened?
Prosperó en la India... y trajo con él... una considerable suma de dinero... una colección de valiosas curiosidades... y un grupo de sirvientes nativos.
And he had prospered in India and brought back with him a considerable sum of money, a collection of valuable curiosities, and a staff of native servants.
Pero oí que prosperó en los tiempos de Edo.
- Wasn't it big in the old days?
Se metió en el negocio de los embarques y prosperó rápidamente, pero a nadie le agradaba por su reputación de vagar en cementerios.
Okay. He sets himself up in the shipping business and gets rich quick but nobody likes the guy because he's got a reputation for hanging around local grave yards.
Y prosperó.
And they flourished.
Nuestra civilización prosperó durante siglos. Pero ¿ qué es la vida de una raza comparada con la vasta extensión del tiempo cósmico?
Our civilization thrived for ages, but what is the life of one race compared to the vast stretches of cosmic time?
Ei negocio prosperó y solicité un préstamo bancario
Business flourished and I applied for a bank Ioan
La heladería prosperó gracias a ti.
The ice-cream parlour has done very well.
El envidioso nunca prosperó, ni el que a su lado vivió.
If envy were a fever, mankind would be ill.
Durante cien años el pais prosperó.
For a hundred years, the country flourish.
- Y la raza prosperó.
- And the race prospered.
Manufacturas Méliès prosperó y se trasladó a la calle Taylor, a dos pasos del Bulevar St.
Manufacturas Méliès prospered and moved to Taylor Street, Two steps from St. Martin Boulevard.
Contra todo pronóstico, contra la cruel lógica del universo... prosperó.
And there, against all odds against the merciless logic of the universe itself he thrived.
Camelot prosperó más allá de nuestros sueños.
Camelot has prospered beyond our greatest dreams.
Mi padre trabajó duro para su familia y prosperó y construyó esta casa.
My father worked hard for his family, and prospered and built this house.
Teotihuacán prosperó durante siglos antes de sufrir el cataclismo de 750.
Teotihuacan flourished for centuries before suffering an upheaval in 750 AD.
Más que una barrera, el muro fue un eje alrededor del cual el norte de Inglaterra se afianzó y prosperó.
It's better to think of the wall not so much as a fence but rather a spine around which control of northern Britain toughened, hardened and prospered.
Pootie Tang prosperó.
Pootie Tang turned out just fine.
El colegio prosperó y tú lo hiciste gracias a mí.
The school flourishes and you flourish with it because of me.
Cero-Uno prosperó.
Zero-One prospered.
Nada prosperó.
Nothing stuck.
Y durante siglos, la producción de tabaco prosperó.
And so, for centuries, tobacco production flourished.
"Una nación que prosperó alrededor del 300 C.C."
"A nation that flourished. " in about 300 C.C. "
"Pronto, la nueva vida creció, prosperó..."
Soon, the new life grew and prospered.
La idea de Curtin del narcotraficante no prosperó. ¿ Qué prosperó?
Okay. Curtin's drug dealer idea didn't pan out. What did?
Cuando no prosperó, un amante.
When that didn't pan out, it was a lover.
Mira, empecé con un negocio pequeño y me aburrí, así que arriesgué un poco, el negocio prosperó y cuando ya tuve $ 50 millones, me di cuenta de que nunca más necesitaría trabajar.
No, look, I started with a small business, you know... like your café... and I got bored, I took some risks, business picked up... and when I hit $ 50 million, obviously, I realized... I could just coast on that forever.
¿ Prosperó su negocio?
Your business prospers?
¿ Por qué no prosperó?
Why didn't it stick?
El negocio prosperó y solicité un préstamo bancario
Business flourished and I applied for a bank loan
El motivo por el cual, la industria de papel, prosperó en esta isla... fue por la ayuda del Ministro HWANG, que era amigo de KANG.
One reason the paper industry flourished on this island was the help of minister JEONG, who was close to Commissioner KANG.
Pero el negocio de mi amigo prosperó... y usé las ganancias de eso para comprar otra compañía, y otra.
But my friend's business took off, and I used the profits from that to buy another company and another.
El imperio prosperó y con él, su poder y su fama.
The empire prospered and with it his own power and fame,
No libró ni una batalla, no trabajó en ninguna guerra sino que prosperó en la paz heredada de su padre.
He fought not one battle, toiled through not one war, but prospered upon the peace handed down by his father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]