Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pósters
Pósters traduction Anglais
173 traduction parallèle
Hay pósters por todos lados sobre tu obra... y tu nombre no aparece.
Why, there are posters all over the place about your play... and your name isn't any size.
Pósters, collares, ropa hippie en general.
Posters, beads, general hippie regalia.
En Nueva York, no quiero pósters, quiero vallas publicitarias.
When we get into New York, I don't want posters, I want billboards.
Siempre hago mis pósters locamente exóticos, aunque solo sea para fastidiar al Sr. Barker.
I always make my posters madly exotic, even if it's only to annoy Mr. Barker.
Tiene los discos y los pósters.
He's got the records and posters.
¡ Libros y pósters de ABBA!
ABBA books and posters!
El cine necesita pósters.
The picture house needs posters.
Los pósters los arrancaré de cuajo, los voy a hacer pedazos... no va a quedar ni uno.
I'd rip those down, like in one fuckin'second man.
Camisetas con las Muñecas, pósters con las Muñecas...
California Dolls T-shirts. California Dolls posters.
Colgamos pósters con "Se busca" por todo el colegio.
We can put up "Wanted" posters all over school.
- Han robado una tienda de pósters.
. - Some guy just hit a poster shop.
Y su colección de pósters, su terquedad con cualquier cosa.
His poster collection, his obstinate ways. You know? Obsessed with who knows what.
Si la policía tiene a Steve, sobre todo con los pósters en el coche,
If the police have got Steve, especially with the posters in the car, you don't think that...
Me gustaba ver pósters de películas cuando era niño.
I liked to look at film posters when I was a kid.
- Dice que quedará copado en los pósters.
- He says it'll look deadly on the posters.
Quiero estar en mi casa, con mis discos y mis pósters.
I want to be at home with my record player and my posters.
Algunos pósters lo nombran...
Some posters have named him...
Hemos hecho pósters contra ella, y le hemos cortado el pelo.
And we wrote posters against her and cut her hair.
Hay un montón de pósters en mi trabajo criticándome.
There are a lot of posters up already in my workplace criticizing me...
Oye, Nat, alguien sigue quitando mis pósters del Festival de Cine de Roger Corman.
Hey, Nat, someone keeps taking down my Roger Corman Film Festival posters.
Quien no dijo una palabra mientras ponías pósters toda la semana.
Who didn't mention a word of this while you were hanging posters all week in the Peach Pit.
Recuerdo pasear por Venecia y ver todas esas tiendas que en esa época vendían pósters de George Michael, Phil Collins y Durán Durán.
I remember strolling through Venice and seeing all these souvenir stores selling posters of George Michael and Phil Collins and Duran Duran, I think, at the time.
O una habitación de música con pósters de luces negras.
Or maybe a cool little music room with some black-Light posters.
Muñecas Dorothy, pósters de Dorothy.
Dorothy dolls, Dorothy posters.
— Pósters de trenes, un cartel de trenes...
- We'll put-up posters in every station...
Tienes los mismos pósters.
You have the same posters.
Es pequeño, pero puede resultar acogedor con una lámpara bonita y unos cuantos pósters.
It's a little small. But it could be really cozy if you had a nice lamp... put up some posters and fix it up.
Bernie quería utilizar parte de esas imágenes para discos, pósters o lo que fuese.
Bernie was really keen on using some of that imagery for albums or posters or whatever.
El tipo que rayó los pósters, lo he visto antes con Greg.
The thing about this guy drawing on your posters... I've seen that guy before. I've seen him hanging out with Greg.
Oye, seguro que no es nada pero ¿ notaste que últimamente mis pósters fueron vandalizados?
So, I'm sure this is nothing, but... um, you know how some of my posters have been vandalized lately?
¿ Le dijiste que Ben lo vio dibujando en mis pósters, tus pósters?
You told him that Ben saw Andre drawing on my posters, I mean, your posters. No.
Nada. Excepto que vi a este tipo rayando los pósters de Felicity.
- Nothing, except I saw this guy drawing all over Felicity's posters.
¿ Que lo puse a vandalizar los pósters de campaña de mi novia?
That I had him run around and vandalize - my girlfriend's campaign posters? Girlfriend.
¿ Dónde están todos mis pósters?
Where are all my posters?
Una cosa es arrancar los pósters de una persona y otra cosa es entrar al cuarto de esa persona.
It's one thing to tear down someone's posters. It's another to break into someone's room.
Comienza con arrancar pósters, luego sigue con entrar al cuarto de André luego contratas asesinos profesionales y pescas prostitutas del río Hudson.
I mean, it starts out with drawing on posters and then it escalates to breaking into Andre's room and next thing you know, you're paying off hit men and fisting hookers out of the Hudson.
Sus pósters.
Her posters...
Botones y pósters.
Buttons and posters.
Sólo soy un tipo normal que creció con sus pósters en la pared.
I'm just a regular guy who grew up with the posters of these guys on my walls!
Sólo soy un tipo normal que creció con sus pósters en la pared.
You know, I'm just a regular guy who grew up with posters of these guys on my walls.
Tapa agujeros cuando quitan los pósters.
Covers up the holes when the posters come down.
Búscate a otro para ser el chico de los pósters.
You can find somebody else to be your poster boy.
Aquí están mis discos, mis pósters, mis libros... tres de mis suéters y un lápiz labial Viva Glam.
Here's my CDs, my posters, my books... three of my sweaters, and one Viva Glam lipstick.
Y tenías pósters en las paredes.
And you had posters on your walls.
Era tan masculino antes, pósters de rock. Muebles modulables, revistas por todas partes.
It was so bachelor pad before : rock posters, modular furniture, magazines everywhere.
Poner unos pósters.
Put up some posters.
- Pósters "
- Oranges.!
O habrá pósters por toda la ciudad!
Or there will be posters all over the city!
El mismo chaval de prácticas que hizo esos libelos, esos pósters infantiles, a quien Stockwell reconoció del fiasco.
The same intern who made those libellous, Infantile posters, Who stockwell recognized from the fiasco
He venido por eso, para hablar de pósters.
That is entirely why I'm here, to discuss posters.
Tengo unos pósters geniales de Cindy Crawford en la pared.
I've some great posters of Cindy Crawford.