Translate.vc / Espagnol → Anglais / Quaker
Quaker traduction Anglais
234 traduction parallèle
Míster Quaker, el rey estadounidense de las ostras
Mister Quaker, the Oyster King of America :
Quaker dicta cartas.
Quaker dictates his mail.
Josef va a ver a Quaker.
Josef presents himself to Quaker.
Príncipe Nucki, ¿ acepta usted a la señorita Quaker por esposa?
Prince Nucki, do you take Ms. Quaker to be your wife?
¿ Por dónde se llega al dormitorio del Sr. Quaker?
What's the nearest route to Mr. Quaker's bedroom?
El primero en 3 años que no me hace parecer una cuáquera.
The first in three years that doesn't make me look like a Quaker.
Es el viejo espíritu de sacrificio cuáquero, madre Lord.
That's the old Quaker spirit, Mother Lord. Now, keep swinging.
Director general, Carbones Quaker State.
General manager, Quaker State Coal.
Hay un cuáquero esperando. Un maestro albañil.
There is a Quaker waiting for you, sir.
Y tú me molestas con un cuáquero.
And you bother me about some sniveling Quaker.
Ser cuáquero es más que eso y más que tutear.
There is more to being a Quaker than turning the other cheek... and saying "thee" and "thou."
- Señor, no siempre he vestido terciopelo.
Master Quaker, I did not always wear velvet.
Hay un cuáquero fuera que quiere veros.
There's a Quaker out there who wants to see you.
¿ Dónde está el cuáquero?
- Where is the Quaker?
De nada os valdrá seguir, está cerrado.
Save yourself a walk, Quaker. It's locked.
Es una norma, señor cuáquero. Y yo no infrinjo las normas.
It's a rule, Master Quaker, and I break no rules.
¿ Es eso lo que predica vuestro amigo el cuáquero?
Is this the brotherhood your Quaker friend preaches?
Esto os mostrará que esas sensibleras teorías del cuáquero son mentiras.
Wait. This was to show you... that all those mawkish theories you learned from the Quaker are lies.
O admitid que el cuáquero miente.
Or admit that your Quaker lies.
Ella, con su brillante y rápida mente, es más cuerda que un político y un cuáquero.
Mistress Nell with that bright, quick mind of hers... saner than either a politician or a Quaker.
Eso son bobadas del cuáquero.
Again that Quaker nonsense. - Let go of me.
¿ Un lema cuaquero?
Is that Quaker stuff?
Sí. Vuelven a hacer "The Quaker Girl".
Yes.'the Quaker Girl " is on again.
Acabo de decirles lo que pueden hacer con su "Quaker Girl".!
I've just told them what they can do with their quivering Quaker girl!
Está bien, pero nunca te cases con una cuáquera.
You win. But don't marry a Quaker, she'll have you running a store.
No me casé aquí porque mi esposa es cuáquera. Pero vine aquí buscando ayuda porque aquí hay gente.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here.
Por eso me convertí en cuáquera.
That's when I became a Quaker.
Con la musica soy parcial, pero soy un Quaker y ellos estan en contra.
I'm partial to music, but I'm a Quaker and they're against music.
El Quaker.
The Quaker!
Gardiner, tienes deberes como soldado, y Mattie como Quaker esta muy aparte.
Gardiner, thy duties as a soldier and Mattie's as a Quaker lie far apart.
¿ El joven Quaker?
You mean the Quaker man here?
Ven aquí Quaker.
Come on in here, Quaker man!
¡ Dale duro, Quaker!
Go get him, Quaker!
El Quaker renuncia.
The Quaker boy quit!
- Es un Quaker.
- He's a Quaker.
¿ Que te pasa, quaker?
What's the matter, Quaker boy?
Como Quaker, repudiamos la violencia Sra. Hudspeth.
As a Quaker, I've always been against violence, Mrs. Hudspeth.
¿ Quaker?
A Quaker, huh?
Mi esposa es un ministro Quaker.
My wife is a Quaker minister.
Tú sabras sobre Quakers, pero yo se sobre mujeres.
You may know all about Quaker ministers, but I know women.
Si no fuera un Quaker y un hombre de paz te daría en la cabeza para asegurarme.
If I weren't a Quaker and a man of peace I'd fetch thee clout on the side of thy head, my lad, just to make sure.
El segundo al mando era Starbuck cuya fama de Quaker le había permitido trabajar en muchos balleneros.
Second in command was Starbuck, whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.
Es muy elegante para una cuáquera.
That's pretty stylish for a Quaker.
Tú... tú dices que una cuáquera que se respete no puede enamorarse de un soldado, pero te has enamorado de toda una tribu de ellos.
You claim no self-respecting Quaker could fall in love with a soldier but you've fallen in love with a whole tribe of them.
Usted es cuáquera y encamina sus actos al sacrificio, mientras yo encamino los míos a mi propia conservación.
You're a Quaker and you're dedicated to self-sacrifice while I'm dedicated to self-preservation.
Sally, éste es el territorio de Arizona, no un templo cuáquero.
Sally, this is Arizona territory, not a Quaker meeting house.
Mire, señorita, soy cuáquero.
Well, you see, ma'am, I'm a Quaker.
Le saluda atentamente, Quaker.
Sincerely, Quaker
¿ Qué andas parloteando?
That Quaker, sir.
Me llamo William Hannay.
- He's a Quaker, Mistress Bowen. My name is William Hannay.
Entonces, ¿ qué?
What then, Master Quaker?